• goddess

    goddess značenje / goddess prevod: Sredinom 14C, žensko božanstvo u politheističkoj religiji, od Boga + Fem. Sufiks -SeSe (vidi -Sess). Stara engleska reč bila je Giden, što je odgovaralo holandski godini, nemački Gottin, danski gudin, švedski Gudinna. Smrtničkih žena do 1570-ih. Povezano: Boginjestvo.

  • goddot

    goddot značenje / goddot prevod: “Svakako, sigurno,” c. 1300, Božji korupcija “Bog zna.”

  • godfather

    godfather značenje / godfather prevod: Čovek koji sponzoriše jedan u krštenju i garantuje detetovo vjersko obrazovanje, kasno 12C., od Boga + otac (n.), modifikujući ili zamenjuju starog engleskog kuma. U mafijaškom smislu iz 1963. na engleskom jeziku; Popularizovano prema romanu Mario Puzo (1969) i film na osnovu IT (1972).

  • God-fearing

    God-fearing značenje / God-fearing prevod: “Odgovori i pokoravanje Boga,” 1759, od Boga + straha, prisutni pridjev od straha (v.). Stari engleski u istom smislu imao je Božji.

  • godforsaken

    godforsaken značenje / godforsaken prevod: Takođe je Bog-forsaken, Bog-forsaken, “Forlorn, pusto, nesretno”, 1816. godine, od Boga + narezano.

  • Godfrey

    Godfrey značenje / Godfrey prevod: Masc. Pravilno ime, od starog francuskog GODEFREI (modernog francuskog GODEFREI), od starog visokog nemačkog godafrida (nemački gottfried), bukvalno “Božji mir”, od starog visokog nemačkog nemačkog nemačkog “Boga” (vidi Boga) + Fridu “Per”) Proto-germanski * frithu- “mir”, iz sufiksnog oblika PIE korena * pri- “ljubav”). Početkom 20 veka. Ime je ponekad…

  • godhead

    godhead značenje / godhead prevod: c. 1200, “Božanska priroda, božanstvo, božanstvo”, od Boga + srednje engleske-navode (vidi-glava). Uporedo sa devojčicom, jedini opstanak ovog oblika sufiksa. Stari Engleski je imao Božansku prirodu Božansku “Božansku prirodu.” Paralelni oblik božanstvo je od početka 13 veka., sada je uglavnom ograničeno na “državu ili uslov da bude Bog.”

  • Godism

    Godism značenje / Godism prevod: prezirni termin za “verovanje u Boga”, 1891. od Boga + -Izmi.

  • Godiva

    Godiva značenje / Godiva prevod: Ladi Koventri (umrlo je 1067) i ženi Leofric, Earl iz Mercia. Njen legenda prvo snima Roger Of Vendover 100 godina nakon smrti. Aspekt “Peeping Tom” dodat je 1659. Ime je tipično anglo-saksonski jedinjenje, naizgled * GOD-GIFU “Dobar poklon.”

  • godless

    godless značenje / godless prevod: 1520-ih, od Boga +-bez. Slična formacija u holandskom Goddeloosu, nemačkim gotlosima, švedskim gudlos, gotskim gudala. Povezano: bezlašnost. Fraza blagoslova komunizma svedoči 1851; BOOSLE (Ruski Bezbozhzhzhnik) je bilo ime organizacije za suzbijanje religije u Sovjetskom Savezu.

  • godly

    godly značenje / godly prevod: kasno 14C., od Boga + -li (1). Možda i ranije, ali zbog identičnog pravopisa na srednjem engleskom jeziku teško je od dobrog razlikovati. Povezano: GODLILI.

  • godliness

    godliness značenje / godliness prevod: 1530-ih, od božanskog + onih.

  • godlike

    godlike značenje / godlike prevod: 1510s, od Boga + poput (adj.). Odsutan na srednjem engleskom jeziku; Stari Engleski je imao Božju “Boga, Božansko.”

  • godmother

    godmother značenje / godmother prevod: Žena koja sponzoriše jedan u krštenju, kasno 13 veka., od Boga + majke (N.1); modifikovanje ili zamena starog engleskog gomanika.

  • go down

    go down značenje / go down prevod: c. 1300, “Droop, Spustite se” od Go (v.) + Dole (adv.). Znači “pad, neuspeh” je od 1590-ih. SENSE ZA “DEAO” je iz 1946. godine, američki-engleski sleng. Spustite se na “Izvršite oralni seks” je od 1916. godine.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči