• Glasgow

    Glasgow značenje / Glasgow prevod: Grad u Škotskoj, iz Gaelic, bukvalno “zelena šuplje,” od glasa “zelene boje, verdant” + CAU “šuplje”.

  • glasnost

    glasnost značenje / glasnost prevod: 1972 (u odnosu na pismo 1969. od strane Solzhenitsin), od ruske glasnoće “Otvorena na javni nadzor,” bukvalno “publicitet, činjenica da je javna,” na kraju iz stare crkve Slavonić Glasu “Glas”, “od Pite * Gal-So- , od root * gal- “da pozove, viče.” Prvo se koristi u sociopolitičkom smislu Lenjina; Popularizovano…

  • glassful

    glassful značenje / glassful prevod: Stari engleski Glæful “onoliko koliko će se čaša zadržati;” Pogledajte staklo (n.) + -ful.

  • glasses

    glasses značenje / glasses prevod: “Spektakli,” 1660-ih, od množine stakla (n.).

  • glass

    glass značenje / glass prevod: Stari engleski GLÆS “staklo; stakleno plovilo,” od proto-germaničkog * glasam “stakla” (izvor starih saksonskih glasa, srednjih holandskih i holandskih glasa, nemačkih glasa, starca stare staklene strane, izgledati staklo ” , iz Pite Root * Ghel- (2) “za blistavo,” sa derivatima koji označavaju svetle boje ili materijale. Root za pitu je…

  • glass-blower

    glass-blower značenje / glass-blower prevod: 1510s, od stakla (n.) + Puhala. Srodni: puhanje stakla.

  • glassy

    glassy značenje / glassy prevod: kasno 14C., od stakla (n.) + -i (2). Od početka 15 veka. u vezi sa okom itd., “Fiksno i ekspresijno.”

  • glassware

    glassware značenje / glassware prevod: 1745, od stakla (adj.) + Vare (n.).

  • Glastonbury

    Glastonbury značenje / Glastonbury prevod: grad u Somersetshiru, poznati kao praistorijski sajt, stari engleski Glestingabirig, glastingburi (725), “Stronghold (Stari engleski BIrig, dativ Buljstvo) ljudi (stari engleski -inga-) koji žive u Glastonu,” keltski ime) što znači “VEAD mesto.”

  • glaucoma

    glaucoma značenje / glaucoma prevod: 1640-ih (katarakte i glaukoma ne razlikuju se do c. 1705), od latinizovanog oblika grčke glaukoma “katarakta, neprozirnost sočiva” Možda od glaukommatosa “sivih očiju” sa omma “okom” + glaukos, pridjev neizvesnih očiju poreklo (vidi glaucous).

  • glaucous

    glaucous značenje / glaucous prevod: “Tupi plavkasto-zelena, siva,” 1670-ih, od latinskog glaucu “svetla, blistave, blistave”, takođe “plavkasto-zeleni”, iz grčkog glaukosa, reč koja se koristi u homeru u moru kao “blistavo, srebrnast” (očigledno bez) konotacija boja); Koristeći kasnije pisci sa osećajem “zelenkastog” (od listova maslina) i “plave, sive” (očiju). Beekes kaže da je to verovatno podložna…

  • glaze

    glaze značenje / glaze prevod: kasno 14C. Varijanta srednjeg engleskog glasinja “da se uklopi sa staklom”, takođe “da napravi sjaj”, od Glasa (vidi staklo (n.)). Obrazac verovatno utiče ili ojačala glazira. Od keramike itd., “Pokrijte s sjajnom ili sjajnom supstancom” iz c. 1400. Povezano: Glezed; zastakljivanje.

  • glazier

    glazier značenje / glazier prevod: “Onaj koji pristaje staklo prozora u okvire”, rano 15c. Varijanta kasnog 14 veka. Glasier (kasno 13 veka. Kao prezime, Glasier, od stakla (v.) + -er (1). Pod uticajem francuskih reči u -ier. Alternativni lepljivač snimljen od c. 1400 kao “onaj koji primenjuje premaze” onaj koji primenjuje premaze “onaj koji primenjuje…

  • gleam

    gleam značenje / gleam prevod: Stari engleski glæm “sjajno svetlo; svetlina; sjaj, sjaj, lepota”, iz proto-germaničara * glamiz (izvor i starog saksona glimo “svetlosti;” srednjih nemačkih glima “Spark”, “GLEIME” GLOV-VRST ” Glimmen “Glimmer, sjaj;” stari Norse GLJO “da blista, sjaji, blista”), iz root-korijena od PIE * Ghel- (2) “da bi sjaji.” Figurativna ili prebačena sjaj…

  • gleaning

    gleaning značenje / gleaning prevod: Sredinom 14C., Verbalna imenica iz Glean (n.). Povezani: Glupovi.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči