-
get-rich-quick
get-rich-quick značenje / get-rich-quick prevod: U vezi sa projektima ili šemama, američki engleski, 1891, kada ih je bilo osipa, od verbalne fraze.
-
gettable
gettable značenje / gettable prevod: 1550-ih, od nabavke (v.) + -OBLE.
-
get-together
get-together značenje / get-together prevod: 1911, od dobiti (v.) + Zajedno (adv.). Verbalna fraza potvrđuje c. 1400 kao “sakupljanje, skupljanje;” Znači “da se sastanemo, sastavljanje” je od 1690-ih. Kao “organizovati” (sebe), do 1962. godine.
-
Gettysburg
Gettysburg značenje / Gettysburg prevod: Grad u južnoj centralnoj Pensilvaniji, američka, 1800. (raniji je Gettis-grad), osnovao 1780-ih general James Gettis i imenovan za njega. Bitka građanske rate borila se 1-3, 1863. godine u američkoj istoriji GetTisburg (vidi adresu (n.)) Dat je 19. novembra 1863. godine, povodom posvećenja groblja tamo za bojno polje i naziva se…
-
get-up
get-up značenje / get-up prevod: Takođe GetUp, 1847, “Oprema, kostim”, od dobiti (v.) + up (adv.). Znači “inicijativa, energija” snimljena od 1841. godine. Verbalna fraza se beleži od sredine 14 veka. kao “ustati”.
-
*geus-
*geus- značenje / *geus- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “ukusi; da biraju.” Oblikuje reči za “ukus” u grčkom i latinskom jeziku, ali njegovi potomci nemački i keltski uglavnom znače “pokušaj” ili “biraju”. Semantički razvoj mogao je biti u bilo kom smeru.
-
gewgaw
gewgaw značenje / gewgaw prevod: početkom 13 veka., giuegaue, prezirna reduplikacija, nesigurni poreklo, verovatno povezano sa starim francuskim golubom “, veseli se, šala, šala, podsmeh, igru;” Ili Jou-Jou “igračka”, reč za razgovor sa bebom, od Jouera “da se igra” od Latinske Jocare-a (vidi šalu (n.)).
-
geyser
geyser značenje / geyser prevod: 1780, proširio se sa islandski gesir, ime specifičnog vrućeg proleća u dolini Haukadala, bukvalno “gushera”, iz stare Norse GEISA “kako bi se protu-germanično * GAUSJAN, udruženi oblik PIE * Gheus-, produžen oblik korena * Gheu- “da se sipa.” Preuzeli su strani pisci kao generičko ime za izlivanje vrućih izvora, za…
-
*ghabh-
*ghabh- značenje / *ghabh- prevod: takođe * GhebH-, proto-indo-evropsko korijensko značenje “davanje ili primanje”. Osnovni osećaj korena verovatno je “zadržati se” koji može biti ili u ponudi ili uzimanje.
-
Ghana
Ghana značenje / Ghana prevod: od 1957. godine imena bivše zlatne obale; Od imena bivšeg plemenskog poglage, čije je ime oblik kraljevskog naslova, dakle, “kralj”. Srodni: GHANIAN.
-
ghastly
ghastly značenje / ghastly prevod: c. 1300, Gastlich, “Inspirirajući strah ili terorizam, grozan, šokantan,” sa -lich (vidi (2)) + Gast (adj.) “Bojim se, uplašeno,” prošlih participa “da biste uplašili” sa starog engleskog ” Gæstan “Torment, uplaši” (vidi duh (n.)). Pravopis sa GH-razvijenim 16C. od zbrke sa duhom. Srednji engleski jezik je takođe imao igadno u…
-
ghat
ghat značenje / ghat prevod: Takođe Ghaut, sa hindi, “prolaz spuštanja sa planine”, a samim tim i “planinski asortiman, lanac brda,” takođe “stepeništa” i “i” u svetilištu, hramu itd.), iz Sanskrit Ghattah “Stalno mesto”, nepoznatog porekla.
-
ghawazee
ghawazee značenje / ghawazee prevod: Egipatske plesne devojke, 1799, od arapskog Gavazi, množine Gazija. “U Egiptu, degradirana klasa javnih plesača, muškaraca i žena, nekih razmatranih rasice, posvećene su zabavi najnižeg stanovništva” [Centuri Dictionari, 1902].
-
ghazi
ghazi značenje / ghazi prevod: Musliman Varrior se borio protiv nevernika, vojnika veterana islama, 1735. godine, od arapskog Ghazi “ratnika, šampiona, heroja”, pravilno partichiple of Ghaza (stabljika GH-Z-V) “, ratovao je.”
-
*ghes-
*ghes- značenje / *ghes- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “Ruka”.
