• gentleman

    gentleman značenje / gentleman prevod: c. 1200, možda sredinom 12 veka., “dobro rođeni čovek, čovek dobre porodice ili rođenja”, “takođe se proširio na rimske patricije i drevne grčke aristokrate, od nježnog + čoveka (n.); Jedinjenje je verovatno modelirano na staroj francuskoj francuskim Gentilhomme (sam engleski gospodin je pozajmljen na francuski u 18C.).

  • gentlemanly

    gentlemanly značenje / gentlemanly prevod: Rano 15C., “Dobro ponašano, uljudno”, od gospodina + -i (1).

  • gentlewoman

    gentlewoman značenje / gentlewoman prevod: Početkom 13 veka., “Žena dobre porodice ili uzgoja”, iz nježne + žene. Čini se da nikada nije razvilo osjetila je čula gospoda; Bret Harte je isprobala nežnost.

  • gently

    gently značenje / gently prevod: početkom 14 veka., “da li će biti jedan od nježnog ranga, kao dobre porodice”, iz nježnosti + -i (2). Znači “tiho, tiho, bez nepristojnosti, postepeno” je od 1550-ih.

  • gentry

    gentry značenje / gentry prevod: c. 1300, “plemstvo ranga ili rođenja;” sredina 14c., “Moda ili običaj plemstva;” kasno 14C., “plemiži karaktera”, od starog francuskog braone, generize, varijanta geneliziranja “plemenitog rođenja, aristokracija; hrabrost, čast; ljubaznost, nežnost,” od ubistava “visokog rođenog, plemenita, dobra porodica” nežno).

  • gentrification

    gentrification značenje / gentrification prevod: 1973, imenica akcije od gospodara.

  • gentrify

    gentrify značenje / gentrify prevod: “Renoviranje unutrašnjeg stanovanja u standarde srednje klase”, do 1972. godine, od Gentri + -Fi. Povezano: Genrifikovano, koji je korišćen od početka 19 veka. osoba.

  • genus

    genus značenje / genus prevod: (Latinska množina godina), 1550-ih kao mandat logike, “vrsta ili klasa stvari” (datumi biološkog smisla sa c. 1600), od latiničnog roda (genetinske generisa) “rase, zaliha, vrste; porodica, rođenje, poreklo, Poreklo “(iz sufiksiranog oblika PIE korijen * Gene -” Rođenje, bege, “sa derivatima koji se odnose na Oproiation i porodične i plemerne…

  • *genu-

    *genu- značenje / *genu- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “koleno; ugao”.

  • genuflection

    genuflection značenje / genuflection prevod: “Čin savijanja kolena,” posebno u bogosluženju, rano 15C., Genu-Fleccion, od srednjovekovnog latinoeno-genuflekcionog (nominativne genuflekio) “Savijanje kolena,” imenica akcije iz prošlosti-participala stabljika kasnog latinskog genufleteta “onog recepta”, “Pravilno genu flectere” savijati koleno “iz latiničnog genu” kolena “(od root-(1)” Gentualno-(1) “Knevno; ugao”) + flectere “za savijanje” (vidi fleksibilno).

  • genuflect

    genuflect značenje / genuflect prevod: “Savijte kolena” kao čin obožavanja ili poštovanja, 1620-ih, leđa od onosnika. Srodni: Originalno; GENUFLECTING.

  • genuflexion

    genuflexion značenje / genuflexion prevod: alternativni oblik okupljanja; vidi -tion.

  • genuine

    genuine značenje / genuine prevod: 1590-ih, “prirodno, nije nabavljeno,” od latinskog originalne “matične, prirodne, urođene,” od korena Gignere “da bi se Đignere” da bi bili “da proizvode” (od rođenja Pie * Gene – “daju rođenje, pre nego što je uticalo u formu”) suprotstavljajući aduljterinu “lažni”. [Alternativna etimologija je od latinskog genu “Kneje”, iz pretpostavljenog drevnog…

  • geo-

    geo- značenje / geo- prevod: Element formiranja reči znači “Zemlja, Zemlja”, na kraju od grčkog geo-, kombinujući oblik potkrovlja i jonskog ge “Zemlja, zemlje, zemljište ili zemlje” (vidi Gaia).

  • geocentric

    geocentric značenje / geocentric prevod: “Pozivanje na zemlju kao svoj centar,” 1680-ih, iz Geo-+ -centric-a. Srodni: geocentrično; Geocentrizam (1882).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči