-
forethought
forethought značenje / forethought prevod: početkom 14 veka., “Prethodno razmišljanje, čin planiranja”, verbalna imenica iz fliše “Razmislite o nečemu unapred”, “od starog engleskog foreþencana” da se razmotri, razmotrite; ” Vidi napred-+ mislite. Znači “razboritost, providnu negu” je od 1719. godine.
-
foretime
foretime značenje / foretime prevod: “Prethodno vreme”, 1530-ih, sa sile- + vremena (i.). Povezani: predviđanje.
-
forever
forever značenje / forever prevod: kasno 14C., zauvek; od za + ikad. Često napisana kao jedna reč od kraja 17c. Kao imenica do 1858. Naglašeno zauvek je od 1819. godine.
-
forewarn
forewarn značenje / forewarn prevod: rano 14C., od fore-+ upozorenja. Srodni: Povraćen; Povratak.
-
foreword
foreword značenje / foreword prevod: “Uvod u književni rad”, 1842, od prednjeg + reči (n.); Možda je zajam-prevod nemačkog vorvortnog “Predgovor”, modeliran na latinskom praefatio “Predgovor”.
-
forfeit
forfeit značenje / forfeit prevod: kasno 14C., Forfet, “prekršaj, prekršaj protiv utvrđenog autoriteta,” takođe “nešto na koje se desno izgubi kroz prekršaj,” od starog francuskog fabrika, zainteresovan “krivično delo, kažnjivo delo” (12c.), prvobitno prošlo Forfaire “prelazi”, “Izvana” izvan “(od latinskog forisa; vidi stranu) + Faire” uraditi “(od latinskog facere” napraviti, učiniti, “od root-a”. ). Francuska…
-
forfeiture
forfeiture značenje / forfeiture prevod: MID-14C., “Gubitak imovine kao kazna za zločin, dug itd.” Od starog francuskog fakulteta “kriminal, prestup; kazna za izvršenje krivičnog dela” (12C.), od forfaita (n.) ).
-
forfend
forfend značenje / forfend prevod: Takođe pretinac, kasni 14C., “da zaštitimo; zabraniti; sprečiti, odbaciti, sprečiti, sprečiti” hibrid iz Fenda “da se odbaci”. Arhaično, ako ne zastarelo.
-
forge
forge značenje / forge prevod: kasno 14c., “Smithi”, iz starog francuskog faseda “Forge, Smithi” (12C.), Raniji Faburge, iz radionice Latinske fabrike “, Smith’s Shop,”, prema tome “trgovina, industrija”; Takođe “veća proizvodnja, lukavi uređaj”, od Faber (genitivne Fabri) “Vorkman u tvrdim materijalima, Smith” (vidi tkaninu).
-
forgat
forgat značenje / forgat prevod: zastareli prošli napetost zaborava.
-
forgave
forgave značenje / forgave prevod: Prošlo vreme oprosti (k.v.).
-
forger
forger značenje / forger prevod: kasno 14C. (početkom 14c. Kao prezime), “proizvođač, Smith”, imenica agenta od Forge (v.). Znači “falsifikator, onaj ko se čini lažnim imitacijama” je od početka 15 veka. U 15c. takođe “proizvođač (novčić) novca.” Još jedna srednja engleska reč za “falsifikaciju” bila je falsarie (sredinom 15C.).
-
forgery
forgery značenje / forgery prevod: 1570-ih “, stvar je lažna,” od falsifikovanja (v.) + -Eri. Znači “Akt falsifikovanja” je 1590-ih. Doslovni smisao glagola je imao sklon kovanju (kasno 14C. Kao “čin rada na Forgeu” 1858. kao “delo radnog faseda”).
-
forgetful
forgetful značenje / forgetful prevod: “Odložen da zaboravimo,” kasno 14C., Od zaborava + -ful. Znatiželjna formacija. Korišten je u smislu “izazivanja zaborava” od 1550-ih, ali to je gotovo isključivo u poeziji (Milton, Tennison itd.).
-
forget
forget značenje / forget prevod: Stari engleski oprostian “gube snagu prisjećanja na uma; ne sećate se; nehotice nehotice”, od čela, verovatno se ovde koristi, “Animal, Amiss, nasuprot” + Gietan “da biste shvatili” .)). Da “ne nađe”, “dakle” izgubiti “od uma. Zajednička germanska građevina (uporedi Old Sakson Fargetan, Old Frisian Forjeta, Holandski Vergeten, Stari High German…
