• foot-hills

    foot-hills značenje / foot-hills prevod: takođe podnožje; Vidi brdo stopala.

  • foot-hill

    foot-hill značenje / foot-hill prevod: Takođe brdo stopala, “Brdo koje vodi do planine, različit donji deo planine” 1850, američki engleski, od stopala (n.) + brdo (n.).

  • foothold

    foothold značenje / foothold prevod: 1620-ih “, što zadržava noge i sprečava ih da klizaju,” od stopala (n.) + HOLD (n.). Figurativna upotreba do 1650-ih: “Stabilno tlo sa kojim se ponaša” (uporedi evoluciju smisla u podnožju).

  • footle

    footle značenje / footle prevod: “Tvrdi se” 1892, iz dijalektalnog podnožja “da se sitnica,” stopala “znači, partija” (1752), možda od francuskog se foutre “da se ne brine ništa”, sa stare francuske frekvencije “da bi se kopulirala sa” od latinskog Futuere ” Imajte seks sa (ženom), “prvobitno” da štrajkuje, potisne “(što je možda od PIE korena…

  • footless

    footless značenje / footless prevod: “Nema stopala; bez osnova,” kasno 14c., od stopala (n.) + -less.

  • footlights

    footlights značenje / footlights prevod: “Red svetla postavljen ispred pozornice” (ranije zvani Floats), 1836, od stopala (n.) Faze + svetlosti (n.).

  • foot-locker

    foot-locker značenje / foot-locker prevod: 1905, američke vojske, od stopala (n.) + Ormar.

  • footloose

    footloose značenje / footloose prevod: 1690-ih, “Slobodno pomeranje stopala, razgovor,” od stopala (n.) + Labav (adj.). Figurativni osećaj “slobodan da deluje kao neko prijatno” je od 1873. godine.

  • footman

    footman značenje / footman prevod: c. 1300, Fotmanov, “vojnik koji se maršira i bori se peške”, od stopala (n.) + Čoveka (n.). Takođe je korišćen i na srednjem engleskom jeziku sa opštim smislom “polaznika peške” (kasno 14C.), A srednji engleski jezik je takođe imao “malu” malu malu rangu koji pohađa vitez ili skuire “(sredinom 14…

  • footnote

    footnote značenje / footnote prevod: takođe nota u štampanju, u štampanju, “Napomena na dnu stranice kao dodatak na neki deo teksta” 1841, od stopala (n.) “Donji kraj dokumenta” (1660S) + Napomena (n. .). Takozvani sa prvobitnog položaja u podnožju stranice. Ponekad je ponekad ranije donja beleška. Kao glagol, od 1864. Povezano: Fuloting; Funoting.

  • footpad

    footpad značenje / footpad prevod: “HIGVAIman koji pješice pješice” 1680-ih, od stopala (n.) + pad “Pad”, pešice “(1670-ih), sa srednjeg holandskog padova” Put, put “, sa proto-germaničkog * patla-” puta, staza “( Pogledajte podlogu (V.1) i uporedite stazu). Jastučić je bila neznatna reč među lopovima i vagabondama, u izrazima kao što su postolje za postolje…

  • foot-path

    foot-path značenje / foot-path prevod: Takođe pešačka staza, “uski put ili način putnika za peške”, 1520-ih, od stopala (n.) + puta.

  • footprint

    footprint značenje / footprint prevod: “Oznaka stopala”, posebno u hodanju, 1550-ih, od stopala (n.) + otisak (n.). Povezani: otisci stopala. Stari Engleski je imao fotspor, fotsvæð.

  • foot-race

    foot-race značenje / foot-race prevod: “Rasa trče između osoba peške,” 1660-ih, od stopala (n.) + rasa (n.1).

  • foot-rail

    foot-rail značenje / foot-rail prevod: 1861, od stopala (n.) + Šina (n.1).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči