-
foot-hills
foot-hills značenje / foot-hills prevod: takođe podnožje; Vidi brdo stopala.
-
foot-hill
foot-hill značenje / foot-hill prevod: Takođe brdo stopala, “Brdo koje vodi do planine, različit donji deo planine” 1850, američki engleski, od stopala (n.) + brdo (n.).
-
foothold
foothold značenje / foothold prevod: 1620-ih “, što zadržava noge i sprečava ih da klizaju,” od stopala (n.) + HOLD (n.). Figurativna upotreba do 1650-ih: “Stabilno tlo sa kojim se ponaša” (uporedi evoluciju smisla u podnožju).
-
footle
footle značenje / footle prevod: “Tvrdi se” 1892, iz dijalektalnog podnožja “da se sitnica,” stopala “znači, partija” (1752), možda od francuskog se foutre “da se ne brine ništa”, sa stare francuske frekvencije “da bi se kopulirala sa” od latinskog Futuere ” Imajte seks sa (ženom), “prvobitno” da štrajkuje, potisne “(što je možda od PIE korena…
-
footless
footless značenje / footless prevod: “Nema stopala; bez osnova,” kasno 14c., od stopala (n.) + -less.
-
footlights
footlights značenje / footlights prevod: “Red svetla postavljen ispred pozornice” (ranije zvani Floats), 1836, od stopala (n.) Faze + svetlosti (n.).
-
foot-locker
foot-locker značenje / foot-locker prevod: 1905, američke vojske, od stopala (n.) + Ormar.
-
footloose
footloose značenje / footloose prevod: 1690-ih, “Slobodno pomeranje stopala, razgovor,” od stopala (n.) + Labav (adj.). Figurativni osećaj “slobodan da deluje kao neko prijatno” je od 1873. godine.
-
footman
footman značenje / footman prevod: c. 1300, Fotmanov, “vojnik koji se maršira i bori se peške”, od stopala (n.) + Čoveka (n.). Takođe je korišćen i na srednjem engleskom jeziku sa opštim smislom “polaznika peške” (kasno 14C.), A srednji engleski jezik je takođe imao “malu” malu malu rangu koji pohađa vitez ili skuire “(sredinom 14…
-
footnote
footnote značenje / footnote prevod: takođe nota u štampanju, u štampanju, “Napomena na dnu stranice kao dodatak na neki deo teksta” 1841, od stopala (n.) “Donji kraj dokumenta” (1660S) + Napomena (n. .). Takozvani sa prvobitnog položaja u podnožju stranice. Ponekad je ponekad ranije donja beleška. Kao glagol, od 1864. Povezano: Fuloting; Funoting.
-
footpad
footpad značenje / footpad prevod: “HIGVAIman koji pješice pješice” 1680-ih, od stopala (n.) + pad “Pad”, pešice “(1670-ih), sa srednjeg holandskog padova” Put, put “, sa proto-germaničkog * patla-” puta, staza “( Pogledajte podlogu (V.1) i uporedite stazu). Jastučić je bila neznatna reč među lopovima i vagabondama, u izrazima kao što su postolje za postolje…
-
foot-path
foot-path značenje / foot-path prevod: Takođe pešačka staza, “uski put ili način putnika za peške”, 1520-ih, od stopala (n.) + puta.
-
footprint
footprint značenje / footprint prevod: “Oznaka stopala”, posebno u hodanju, 1550-ih, od stopala (n.) + otisak (n.). Povezani: otisci stopala. Stari Engleski je imao fotspor, fotsvæð.
-
foot-race
foot-race značenje / foot-race prevod: “Rasa trče između osoba peške,” 1660-ih, od stopala (n.) + rasa (n.1).
-
foot-rail
foot-rail značenje / foot-rail prevod: 1861, od stopala (n.) + Šina (n.1).
