-
Finnish
Finnish značenje / Finnish prevod: “od ili se odnosi na Finsku ili njegove stanovnike”, c. 1790, od Finna + -igh. Ranije je bio finski (1660-ih kao imenica, u vezi sa jezikom). Povezano: Finno-.
-
Fiona
Fiona značenje / Fiona prevod: Fem. Pravilno ime, Popularizovano, Macpherson (1761). Identičan je sa Scots Gaelic Reč za “vino” (i na taj način možda od istog izvora kao vinove loze), ali ponekad se kaže da je to iz Scots Gaelic Fionn “beli” i “fer” (od tena ili kose). Stari irski nalaz, iz protosetičnih * Vindos…
-
fiord
fiord značenje / fiord prevod: Alternativni oblik FJORD-a (THORD).
-
fippeny
fippeny značenje / fippeny prevod: 1802, kratak za pet penija; Daljnji ugovoreni FIP obrasca koji je potvrdio 1822. godine.
-
fir
fir značenje / fir prevod: kasno 14C., iz stare Norse Barri- “Jele” ili starog danskog BJR-a, i od proto-germaničara * Furkhon (izvor i starog visokog nemačkog fokaaha, nemačkog fohre “), od root-root-a * Perkvu-, prvobitno značenje” Hrast, “takođe” Hrast šuma “, ali nikad” drvo “(izvor Sanskrit Paraktah” Svete smokve “, Hindi Pargai” Evergreen hrast, “Latinski…
-
Firbolgs
Firbolgs značenje / Firbolgs prevod: 1797, drevni natprirodni ljudi Irske (neprijatelji danana); Prema OED-u možda od stare irske jele, množine straha “Čovek” + Bolg, geniv Glural Bolg “torba, stomak” (od PIE * BHelgh- “da bi se nabrajala,” produženi oblik korena * BHEL- (2) ” Blov, nabubri “). Ili se drugi element može srodnim sa GAULSH…
-
fire
fire značenje / fire prevod: Stari engleski BJR “Vatra, a požar”, iz proto-germaničara * Fur- (Izvor Old Sakson Fiur, Old Frisian Fiur, Old Norse Furr, Srednja Holandija i Holanđana Vuur, Stari visoki nemački fiur, nemački feuer “vatra”) , od PIE * Perjos, od korena * paura – “vatra”. Trenutno pravopis je potvrđen još 1200, ali…
-
firing
firing značenje / firing prevod: 1540-ih, “Akcija nanošenja požara ili postavljanja vatre,” Verbalna imenica od požara (v.). Od c. 1600 kao “čin pražnjenja vatrenog oružja”. Skidanje je potvrdio iz 1891. godine u odnosu na vojne pogubljenja; ranije kao “one odabrane da vatre preko groba bilo koga su preslikane vojnim počastima” (1864); Ranije je u oba…
-
fire-ant
fire-ant značenje / fire-ant prevod: 1796, od požara (n.) + Mrava. Tako pozvani na njihov zalogaj.
-
firearm
firearm značenje / firearm prevod: Takođe, vatrogasna ruka, 1640-ih, od požara (n.) + ruku (N.2). Sve što izbacuje raketa sagorevanjem baruta (ili slične supstance), od pištolja do topa. Povezano: Vatreno oružje.
-
fireball
fireball značenje / fireball prevod: Takođe vatrogasna lopta, 1550-ih, od požara (n.) + lopta (N.1).
-
firebomb
firebomb značenje / firebomb prevod: Takođe vatrogasna bomba, 1895 (ranije kao vrsta vatrometa i vrsta topova), od požara (n.) + bomba (n.). Kao glagol, od 1950. godine kao čin vandalizma ili terorizma, od 1941. godine kao vojna vazduhoplovna taktika. Povezano: vatreno; FireBombing.
-
firebrand
firebrand značenje / firebrand prevod: Takođe vatra, c. 1200, “komad drveta zapanjeno na požaru, komad nečega gori” “od vatre (n.) + Brenda (n.). Koristi se za širenje požara. Figurativni osećaj “onog koji poželi zabludu ili strasti” je od kasnog 14 veka.
-
firebug
firebug značenje / firebug prevod: Takođe vatrogasna greška, “Arsonist, zapaljiva,” 1869, od požara (n.) + Bug (n.) U “opsednutom osobi” smisao.
-
firecracker
firecracker značenje / firecracker prevod: Takođe vatrogasac, “Eksplodirajući cilindar za papir,” Do 1821. godine, američka engleska kovanica za ono što je u Engleskoj Kreker (N.1), ali to je duže američka reč razlikuje od reči što znači “BISCUIT” (CRACKUIT ” )). Pogledajte vatru (n.) + Imenica agenta iz pukotine (v.). Attesti u novinama od avgusta 1821….
