-
fin de siecle
fin de siecle značenje / fin de siecle prevod: 1890, od francuske fin de siecle “Kraj veka”, fraza koja se koristi kao pridjev. U to vreme je značilo “moderno;” Sada to znači “od 1890-ih.” “Aplikacija. Prvo u naslovu komedije, Pariz Fin De Siecle, proizvedena u gimnaziji, 1890. februara” [Veek]. Francuski siecle “vek, starost” je iz…
-
fine
fine značenje / fine prevod: sredinom 13 veka., “Nepotrebne, rafinirane, čiste, bez nečistoća,” takođe “visokog kvaliteta, izbora”, saučenih francuskih fin “, od najvišeg kvaliteta” (12C.), leđa od fino ili drugoga od latiničnog finisa “kojim se deli, granična, granica, granica, kraj” (vidi dovod (v.)); Otuda “ACME, vrh, visina”, kao u finis boni “Najveće dobro”. Engleska reč…
-
finely
finely značenje / finely prevod: početkom 14 veka., “savršeno, potpuno”, od fine (adj.) + -li (1). Što znači “delikatno, minutno” je od 1540-ih; to je “Odlično” je od 1680-ih.
-
fineness
fineness značenje / fineness prevod: c. 1400, od fine (adj.) +.
-
finery
finery značenje / finery prevod: 1670-ih, “Shova haljina”, od fine (adj.) + -Eri. Bukvalno, “nešto što je u redu.”
-
finesse
finesse značenje / finesse prevod: 1520-ih, “finoća” (zastarela); 1530-ih “Artifikat, delikatna stratagem”, francuska finesse “finoće, suptilnost,” sa starog francuskog fin “suptilno, delikate” (vidi fino (adj.)).
-
finesse
finesse značenje / finesse prevod: 1520-ih, “finoća” (zastarela); 1530-ih “Artifikat, delikatna stratagem”, francuska finesse “finoće, suptilnost,” sa starog francuskog fin “suptilno, delikate” (vidi fino (adj.)).
-
fine-toothed
fine-toothed značenje / fine-toothed prevod: c. 1600, “epikure, delikatno ukuse” od fine (adj.) + Zubača “sa zubima” (od određene vrste); Pogledajte zub (n.). Do 1703. godine kao “ima fine zube” (testere, datoteke, češljanja itd.); Fino zub u ovom smislu svedočan od 1804.
-
fine-tune
fine-tune značenje / fine-tune prevod: Takođe fino podešavanje, 1969. godine, leđa od fino podešavanja (1909 u odnosu na radio; ranije u različitim kontekstima mašina). Od fine (adj.) + Melodija (v.). Povezano: Fino podešavanje.
-
finger
finger značenje / finger prevod: “Terminal ili digitalni pripadnik ruke” (u ograničenom smislu ne uključuje palac), stari engleski prst, Fingu “Finger”, iz proto-germaničara * Fingaz (Izvor Old Sakson Fingar, Stari Frizijski prst, Stari Norserijski prst) , Holandski Vinger, nemački prst, gothi figgre “FINGER”), bez koglikata izvan nemačke; Možda na kraju od root-root-a * penkve- “pet”.
-
finger
finger značenje / finger prevod: “Terminal ili digitalni pripadnik ruke” (u ograničenom smislu ne uključuje palac), stari engleski prst, Fingu “Finger”, iz proto-germaničara * Fingaz (Izvor Old Sakson Fingar, Stari Frizijski prst, Stari Norserijski prst) , Holandski Vinger, nemački prst, gothi figgre “FINGER”), bez koglikata izvan nemačke; Možda na kraju od root-root-a * penkve- “pet”.
-
fingering
fingering značenje / fingering prevod: “Akcija ili način korišćenja prstiju u sviranju muzičkog instrumenta” Krajem 14C., Fingerija, imenica akcije iz prsta (v.). MID-15C. kao “akcija lagano dodirivanja”.
-
finger-board
finger-board značenje / finger-board prevod: od violine itd. 1670-ih, od prsta (i.) + odbora (n.1).
-
fingerless
fingerless značenje / fingerless prevod: 1822, rukavica, od prsta (n.) + -Less.
-
finger-nail
finger-nail značenje / finger-nail prevod: Takođe nokat, početkom 13 veka, od prsta (i.) + nokta (n.).
