• fin de siecle

    fin de siecle značenje / fin de siecle prevod: 1890, od ​​francuske fin de siecle “Kraj veka”, fraza koja se koristi kao pridjev. U to vreme je značilo “moderno;” Sada to znači “od 1890-ih.” “Aplikacija. Prvo u naslovu komedije, Pariz Fin De Siecle, proizvedena u gimnaziji, 1890. februara” [Veek]. Francuski siecle “vek, starost” je iz…

  • fine

    fine značenje / fine prevod: sredinom 13 veka., “Nepotrebne, rafinirane, čiste, bez nečistoća,” takođe “visokog kvaliteta, izbora”, saučenih francuskih fin “, od najvišeg kvaliteta” (12C.), leđa od fino ili drugoga od latiničnog finisa “kojim se deli, granična, granica, granica, kraj” (vidi dovod (v.)); Otuda “ACME, vrh, visina”, kao u finis boni “Najveće dobro”. Engleska reč…

  • finely

    finely značenje / finely prevod: početkom 14 veka., “savršeno, potpuno”, od fine (adj.) + -li (1). Što znači “delikatno, minutno” je od 1540-ih; to je “Odlično” je od 1680-ih.

  • fineness

    fineness značenje / fineness prevod: c. 1400, od ​​fine (adj.) +.

  • finery

    finery značenje / finery prevod: 1670-ih, “Shova haljina”, od fine (adj.) + -Eri. Bukvalno, “nešto što je u redu.”

  • finesse

    finesse značenje / finesse prevod: 1520-ih, “finoća” (zastarela); 1530-ih “Artifikat, delikatna stratagem”, francuska finesse “finoće, suptilnost,” sa starog francuskog fin “suptilno, delikate” (vidi fino (adj.)).

  • finesse

    finesse značenje / finesse prevod: 1520-ih, “finoća” (zastarela); 1530-ih “Artifikat, delikatna stratagem”, francuska finesse “finoće, suptilnost,” sa starog francuskog fin “suptilno, delikate” (vidi fino (adj.)).

  • fine-toothed

    fine-toothed značenje / fine-toothed prevod: c. 1600, “epikure, delikatno ukuse” od fine (adj.) + Zubača “sa zubima” (od određene vrste); Pogledajte zub (n.). Do 1703. godine kao “ima fine zube” (testere, datoteke, češljanja itd.); Fino zub u ovom smislu svedočan od 1804.

  • fine-tune

    fine-tune značenje / fine-tune prevod: Takođe fino podešavanje, 1969. godine, leđa od fino podešavanja (1909 u odnosu na radio; ranije u različitim kontekstima mašina). Od fine (adj.) + Melodija (v.). Povezano: Fino podešavanje.

  • finger

    finger značenje / finger prevod: “Terminal ili digitalni pripadnik ruke” (u ograničenom smislu ne uključuje palac), stari engleski prst, Fingu “Finger”, iz proto-germaničara * Fingaz (Izvor Old Sakson Fingar, Stari Frizijski prst, Stari Norserijski prst) , Holandski Vinger, nemački prst, gothi figgre “FINGER”), bez koglikata izvan nemačke; Možda na kraju od root-root-a * penkve- “pet”.

  • finger

    finger značenje / finger prevod: “Terminal ili digitalni pripadnik ruke” (u ograničenom smislu ne uključuje palac), stari engleski prst, Fingu “Finger”, iz proto-germaničara * Fingaz (Izvor Old Sakson Fingar, Stari Frizijski prst, Stari Norserijski prst) , Holandski Vinger, nemački prst, gothi figgre “FINGER”), bez koglikata izvan nemačke; Možda na kraju od root-root-a * penkve- “pet”.

  • fingering

    fingering značenje / fingering prevod: “Akcija ili način korišćenja prstiju u sviranju muzičkog instrumenta” Krajem 14C., Fingerija, imenica akcije iz prsta (v.). MID-15C. kao “akcija lagano dodirivanja”.

  • finger-board

    finger-board značenje / finger-board prevod: od violine itd. 1670-ih, od prsta (i.) + odbora (n.1).

  • fingerless

    fingerless značenje / fingerless prevod: 1822, rukavica, od prsta (n.) + -Less.

  • finger-nail

    finger-nail značenje / finger-nail prevod: Takođe nokat, početkom 13 veka, od prsta (i.) + nokta (n.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči