-
figurante
figurante značenje / figurante prevod: “Onaj koji pleše u” figurama “baleta” (u trupama i kao pozadinu solista), 1775, od francuske figurante, imenica koristi Fem. Prošli particitel figure (od latinske figurijske “da se formira, oblikuje,” od root-root-a * Dheigh- “u formiranje, izgradnja”). U nekim slučajevima možda od italijanske figurante.
-
figurehead
figurehead značenje / figurehead prevod: Takođe figura-glava, 1765, od slike (n.) + glava (n.). Ukras na projektujem dio glave broda, odmah ispod predavanja; Prvo se potvrđuje osećaj “lidera bez prave vlasti”.
-
figurine
figurine značenje / figurine prevod: “Mala, ukrasna ljudska zastupljenost u posudu ili drugim materijalnim radom” 1854, iz francuske figurice (16C.), od italijanske figurine, umanjenje figure, od latinske figure “oblik, oblik, figura” (od root-a “| da se formira, izgradi “). Figurette je od 1850. godine, od italijanskog.
-
Fiji
Fiji značenje / Fiji prevod: Neizvesno poreklo, koji se smatra u sobi da bude verovatno varijanta Viti, glavno ostrvo Grupe.
-
fike
fike značenje / fike prevod: Srednji engleski Fiken “Pomerite se na nemirno” (rano 13C.), Sa stare Norse Fikjask “da bi željno željeli,” FIKA (u FIKA SIGPP-u “Pobijedi se,” pauka), verovatno sa generala Severna Severna Germanička reč povezana do izvora nemačkog frkanka “da se brzo kreće.” Kasnije “dajte probleme, Vek” (1570-ih), osećaj preživljava posebno u škotskom….
-
filament
filament značenje / filament prevod: “Fina pouzdana nit, odvojeni fibril,” 1590-ih, od modernog latinskog filamentum, od kasnog latino-filamenta “da se vrti, izvučete u dugom liniji” iz latino-filum “tema” (od root-korijena od PIE * GVHI- “Thread” ). Kao ime elementa za žarku u sijalici, od 1881. godine.
-
filbert
filbert značenje / filbert prevod: “Hazelnut”, kasno 14C., od anglo-francuskog filma (kasno 13 veka.), iz Norman Dialec Noik de Filbert, u odnosu na St. Philbert, 7C. Frankish Abbot, takozvani jer ležni orasi sazrevaju blizu svog praznog dana, 22. avgusta (stari stil). Nedelja upoređuje nemačke Lambertsuss “Filbert”, povezana sa St. Lambert-om (17. septembra); Takođe nemački Johannisbeere…
-
filch
filch značenje / filch prevod: “Ukradite,” posebno na malom, lukav način, 1560-ih, sleng, možda od c. 1300 filma “za ugrabi, uzmi se kao plen”, što je nepoznato poreklo. Liberman kaže da je FILCH verovatno iz nemačkog filza “Comb kroz”. Povezani: filchad; Filmhing.
-
filcher
filcher značenje / filcher prevod: 1570-ih, imenica agente iz filma.
-
file
file značenje / file prevod: “Mesto (radovi) u uzastopnom redosledu za buduće reference,” MID-15C., sa stare francuske filtra “gudački dokumenti na nitima ili žici za očuvanje ili referencu” (15c.), ranije “da se okreće navoj” Tema, string “(12c.), od latinografskog tima” Tema, string; nit sudbine; kabl, filament “sa PIE * gvhis-lom, sufiksirani oblik root-a * gvh-”…
-
filing
filing značenje / filing prevod: 1712, verbalna imenica iz datoteke (V.1). Kabinet za podnošenje je 1883. godine.
-
filet
filet značenje / filet prevod: U kulištu, odbor od francuskog jezika iste reči koje je uzeto 14C. I Engleza kao file (TUŽILAC VHITING). Filet Mignon (bukvalno “daitni file”) za “male, okrugle, tendera mesa od centra fileta” potvrđuje se kao francuska reč na engleskom sa 1815. godine.
-
filial
filial značenje / filial prevod: kasno 14C., od kasnog latino-filialisa “sina ili ćerke”, od latinskog Filius “sina,” Filia “ćerka”, verovatno iz sufliziranog oblika PIE korijena * Bheue – “da postoji, postoji, raste” (vidi biti) ), ali Vatkins je “verovatnije” asimiliran iz * feliosa, prvobitno “sisanja”, u sufiksiranom obliku korena pita * Dhe (i) – “da…
-
filiation
filiation značenje / filiation prevod: 1520S, “Proces postajanja ili stanja, sina”, iz francuskog filizacije, od srednjovekovnog latinskog filiation-a (nominativni filiatio), imenica akcije iz prošlih participala stabljike Filiare “da ima dete”, iz latinskog filius-a ” Filia “Son / ćerka” (vidi Filial). Kao “odnos sina ili ćerke roditelju” (korelativnost očinstva) od 1794.
-
filibuster
filibuster značenje / filibuster prevod: 1580-ih, frizumer “gusar”, posebno, u istoriji, “Zapadno indijski Buccaneer iz 17. veka” (uglavnom francuski, holandski i engleski avanturisti), verovatno na kraju iz holandskih Vrijbueter (sada Vrijbuiter) “FreeBooter”. gusara u Zapadnom Indiju na španskom (filibustero) i francuskom (flibustier, raniji fribustier) oblici. Pogledajte besplatni prostor.
