-
field-day
field-day značenje / field-day prevod: 1747, prvobitno dan vojne vežbe i pregleda (vidi polje (v.)); Figurativni osećaj “Bilo koji dan neobičnih burlova, napora ili prikaza” [Rječnik Rjestonik] je od 1827. godine.
-
fielder
fielder značenje / fielder prevod: rano 14C., “Onaj koji radi na terenu”, imenica agente iz polja (n.). Sportski smisao je od 1832. godine (u kriketu; do 1868. u bejzbolu). Ranije u kriketu bio je jednostavno polje (1825) i polja (1767).
-
field-glass
field-glass značenje / field-glass prevod: Povećavajući aparat, do 1836. godine, takozvani da se koristi u polju; Pogledajte polje (n.) + staklo (n.).
-
field-goal
field-goal značenje / field-goal prevod: u fudbalu, sa polja (n.) + Cilj (n.). Rezultat izrađen od reprodukcije.
-
field-marshal
field-marshal značenje / field-marshal prevod: Visok vojni rang u nekim evropskim vojskom, 1610-ih, sa polja (n.) + maršal (n.). Uporedite francuski marehal de kamp, nemački feldmarschall.
-
fieldstone
fieldstone značenje / fieldstone prevod: Kamen je pronađen na poljima, kako se koristi za zgrade, 1797, iz polja (n.) + kamena (n.).
-
field-work
field-work značenje / field-work prevod: 1767., “Prikupljanje statistika ili radi istraživanja van vrata ili na licu mesta” sa polja (n.) + Rada (n.). Od 1819. godine u odnosu na vrstu vojnog utvrđenja koje su pokrenule trupe na terenu.
-
fiend
fiend značenje / fiend prevod: Stari Engleski FEOND “neprijatelj, neprijatelj, protivnik”, prvobitno predstavljati particitet Feogana “mrze” “od proto-germaničara * fijanda -” mrzeći, neprijateljski raspoloživi “(izvor i starog frizijskog fiondda” Old Sakson Fiond ” viant, holandski vijand “neprijatelj” stari Norse Fjandi, stari visoki nemački vene, gotički fijands), iz sufiksnog oblika root-a od PIE * PE (i)…
-
fiendish
fiendish značenje / fiendish prevod: 1520-ih, od poznataka + -igh. Srodni: đavolski; ćivot. Stari engleski jezik je imao Feondic “neprijateljski.”
-
fierce
fierce značenje / fierce prevod: sredinom 13 veka., “Ponosni, plemenito, smeli, nagao,” od starih francuskih feri, francuskih, nominativni oblik fer, peer “jakih, ogromnih, nasilnih, žestokih, divljih; ponosni, modernim, sjajnim, impresivnim” FIER “ponosan, nagao”), od latinskog ferusa “divlje, netaknutog, nekultiviranog; otpad, pustinja;” Figurativno “divlje, nekultivirano, divljački, okrutni” (od PIE root * GHVER- “Vild Beast”).
-
fiery
fiery značenje / fiery prevod: Kasni 13 veka., “Plameno, puno vatre,” od srednjeg engleskog jezivog “vatra” (vidi vatru (n.)) + -i (2). Pravopis je relikvija jednog od pokušaja da se stari engleski jezik “I” u BJR-u u promeni sistemu samoglasnika. Drugi srednji engleski spisi uključuju Firi, Furi, Fuiri, Vuiri, Feri. Od c. 1400 kao “blistav…
-
fieri facias
fieri facias značenje / fieri facias prevod: Spisak o iznosu koji se nagrađuje u prosuđivanju (često zahtevajući oduzimanje i prodaju imovine za dug), latinski, bukvalno “uzrokuju da se uradi, uzrokuju da se napravi,” prve reči pisanja, iz latinskog fiera “, nastaju “(videti Fiat). Druga reč od facere “do” (od root-a za root * dhe- “da…
-
fiesta
fiesta značenje / fiesta prevod: Kao španska reč na engleskom jeziku “Španski-američki religijski festival” španski, bukvalno “gozba” (vidi praznik (n.)).
-
FIFA
FIFA značenje / FIFA prevod: 1915., akronim iz F Pederation Internationale de Fudbalska udruženja osnovana je 1904. godine u Parizu.
-
fife
fife značenje / fife prevod: 1550-ih, od nemačke pfeife “Fife, Pipe”, iz stare visoke nemačke PFIFA; Engleska reč je možda preko francuskog fifre (15C.) iz iste stare visoke nemačke reči. Na kraju imitativno (vidi cev (n.1)). Nemački muzičari dali su muziku za većinu evropskih sudova u tih dana. Kao glagol od 1590-ih. Agent Imenica Fifer…
