-
faultless
faultless značenje / faultless prevod: Sredinom 14C., “Nema mrlja ili nesavršenosti”, od greške (n.) + -less. Znači “nemaju krivicu, krivicu ili krivice” je od 1570-ih. Povezano: besprekorno; besprekornost.
-
faun
faun značenje / faun prevod: “Rustikalna šumovita duh ili demigod dijelom ljudski, deo koze,” kasno 14c., iz latinskog faunusa, naziv Boga sela, što je naročito obožavao poljoprivrednike i pastire, ekvivalent grčke tave. Fanaliju je održana u njegovoj časti. Nekada se pomalo asimilirala za Satirs, ali su se ponovo razišli u poslednje vreme.
-
fauna
fauna značenje / fauna prevod: 1771, “Ukupni život životinjskog života određenog regiona ili vremena, od kasne latinskog faune, rustikalna boginja rimske plodnosti koja je bila supruga, sestra ili ćerka (ili neku kombinaciju) faunisa (vidi Faun).
-
faunal
faunal značenje / faunal prevod: “od ili se odnosi na faunu,” 1840, od faune + -al (1).
-
Fauntleroy
Fauntleroy značenje / Fauntleroy prevod: U raznim upotrebama, od nježnog dečaka heroja Frances Hodgson Burnett-ovog narodnog romana “Mali lord Fauntleroi” (1885). Porodično ime je snimljeno od sredine 13 veka. Bukvalno “King” (Anglo-francuski Le Enfant Le Roi), od fant-a, srednje engleske varijante enfaunta (vidi novorođenče). Srednji engleski jezik je imao i Fauntekin “malo dete” (kasno 14C.).
-
Faustian
Faustian značenje / Faustian prevod: 1870, u odnosu na Johann Faust (c. 1485-1541), nemački lutajući astrolog i čarobnjak, koji je bio poznat da je prodavao svoju dušu vragu. Fantastične priče o njegovom životu rečeno je već krajem 16 veka. i bio je heroj drama Marlove i Goethe. Latinizovani oblik njegovog imena, faustusa, znači “povoljnog značenja”.
-
Fauvist
Fauvist značenje / Fauvist prevod: Pokret u slikanju povezano sa Henri Matisseom, 1915., od francuskih francuskih, “divlja zver”, termin primenjen u preziru na francuski art kritičar Louis Vaukcelles na jesenjem salonu od 1905. Pokret je bila reakcija protiv impresionizma, koja je bila reakcija protiv impresionizma boja. Francuski laž (12c.) U starom francuskom jeziku znači “konja…
-
faux
faux značenje / faux prevod: od francuskog fauk-a “FALSE” (12c., vidi lažno). Koristi se sa engleskim rečima najmanje od 1676 (Etheredge, FAUKS-prudu). Koristi se sama sa francuskim izgovorom, od 1980-ih da znači “lažno”.
-
faux pas
faux pas značenje / faux pas prevod: “Kršenje dobrih manira, bilo koji čin koji kompromituje nečiju reputaciju” 1670-ih, francuski, bukvalno “lažni korak”. Pogledajte lažno i tempo (n.).
-
fava
fava značenje / fava prevod: Tip pasulja, “Broad Bean”, 1896, od italijanske fave, od latinske fabe “Bean” (vidi pasulj (n.)).
-
fave
fave značenje / fave prevod: U čestim upotrebi u časopisu Sorti od 1933. godine, skraćivanje favorita (n.). Kasnije i kao pridev.
-
Favonius
Favonius značenje / Favonius prevod: Personifikacija zapadnog vetra u rimskoj mitologiji, od latinskog Favonius, koji je VAAN sugeriše je kogniranje sa Faunom Bogom (vidi Faun), od praistorijske imenice koja znači “ko je favoričan” (vidi uslugu (n.):
-
favor
favor značenje / favor prevod: c. 1300, “Atraktivnost, lepota, šarm” (arhaična), iz starog francuskog favorisa “uslugu; odobrenje, pohvale; aplauz; pristrasnost” (13C. Moderno francuski faveur), iz latinsko favorita (nominativne favorita) “Dobra volja , pristrasnost, podrška, “Skoroti od strane Cicerona od stabljike favere” da bi pokazala ljubaznost na “od PIE * Ghov-e-” da bi počastila, poštovala, bogosluženja…
-
favorable
favorable značenje / favorable prevod: kasno 14C., “Vrsta, prijateljski,” od starog francuskog povoljnog “dobro raspoloženog, povoljan, delimično”, od latinskog favorita “favorizovano, u korist”, od favorita “dobra volja, pristrasnost” (vidi naklonost (n.)) . Znači “povoljni” je od sredine 15 veka. Na srednjem engleskom jeziku takođe je značilo “atraktivno, prijatno, prijatno.” Srodni: Povoljno.
-
favored
favored značenje / favored prevod: “Uživanje u neobičnim prednostima”, pridjev prošlih partitura od korištenja (v.). U jedinjenjima ili frazama, “-Featured, -Seoking” sa c. 1400 (na primer, dobro favorizovano “dobrog izgleda;” najgori favorizovani “ružiljni”).
