-
farmer
farmer značenje / farmer prevod: Kasno 14C., “Onaj koji sakuplja poreze itd.” Od anglo-francuskog fermera, stari francuski fermijski “držač zakupa”, od srednjovekovnog latinskog firmi, iz Firme “Fiksno plaćanje” (vidi farmu (n.). U poljoprivrednom smislu, 1590-ih, zamenjujući maternji Churl i Humpman.
-
farm-hand
farm-hand značenje / farm-hand prevod: Takođe Farma, “angažovani radnik na farmi,” do 1835. godine, sa farme (n.) + ruku (n.) U “angažovanom radniku”.
-
farm-house
farm-house značenje / farm-house prevod: Takođe seoska kuća, “glavna stambena kuća farme,” 1590-ih, sa farme (n.) + kuća (n.).
-
farmland
farmland značenje / farmland prevod: sredina 14c., sa farme (i.) + zemljišta (n.).
-
farmstead
farmstead značenje / farmstead prevod: “Zbirka zgrada koje pripadaju farmi” 1785, od farme (n.) + stead (n.).
-
faro
faro značenje / faro prevod: Igra kockanja 18. veka sa karticama, 1726., ponekad je rečeno da je izmenjena iz faraona, možda je njegova slika bila na jednoj od kartica, ali rani opisi igre ne naznaka o tome i čini se da je to igrano sa standardnom palubom.
-
Faroese
Faroese značenje / Faroese prevod: Takođe Faroe ostrva, na krajevima Severnog mora, doslovno “ovčje ostrva”, “Ovčjeg ostrva”, iz Fur “ovaca” + Oi (množina Oiar) “.”
-
far-off
far-off značenje / far-off prevod: Takođe je Furaff, “udaljen, daljinski” 1590-ih, od adverbijalne fraze, od daleko (adv.) + isključeno (adv.).
-
far-out
far-out značenje / far-out prevod: takođe daleko, 1887, “daljinski udaljeni;” od adverbijalne fraze, od daleko (adv.) + out (adv.). Slang smisao “Odlično, divno”, iz 1954. godine, prvobitno u Jazz Talk-u.
-
FarquharFarquhar značenje / Farquhar prevod:
Prezime attestirano od kasnog 12 veka., od Gaelic Farkira “veoma draga.”
-
farrago
farrago značenje / farrago prevod: “HodgePodge, zbunjena mešavina,” 1630S, od Latino Farraga “, mešovite stočne hrane, mešavina zrna za životinjsku hranu,” Far “Zrno” (vidi Farina).
-
far-reaching
far-reaching značenje / far-reaching prevod: 1808, od daleko (adv.) + Sadašnje učešće dosega (v.).
-
Farrell
Farrell značenje / Farrell prevod: Irsko prezime, od irskog straha “Čovek hrabrosti”.
-
farrier
farrier značenje / farrier prevod: 1560-ih, “Onaj ko konja”, iz francuskog ferier “kovača”, od latinoenerskog ferrarije “,” imenica upotreba pridjeva značenja “od gvožđa”, iz ferrum “gvožđa” (u srednjovekovnom latinskom jeziku); Vidi Ferro-. Raniji oblik njega na engleskom jeziku bio je Ferrour “utakmica” Ironsmith “(kasno 12c. Kao prezime), od starog francuskog ferreor-a, od srednjovekovnog latinoelektrane” kovačića….
-
farrow
farrow značenje / farrow prevod: Stari engleski FEARH “Mlada svinja”, iz proto-germaničara * Farhaz “Mlada svinja” (izvor i srednjeg niskog nemačkog ferkena, holandskih varken-a, obojica umanjenja; stari visoki nemački far, nemački ferkel “mlada svinja” i The Drugi element u Aardarku), od root-root-a * PORKO-“Mlada svinja”. Osjećaj “legla svinja” prvo je zabeležilo 1570-ih, verovatno kroz glagol…
