-
everyman
everyman značenje / everyman prevod: Ime vodećeg karaktera u popularnom 15C. Moral igra; od svakog + čoveka (n.).
-
everyone
everyone značenje / everyone prevod: “Svaka osoba, svi”, c. 1200, od svakog + jednog.
-
everything
everything značenje / everything prevod: “Sve stvari, odvojeno; bilo koji ukupni ili agregat koji se razmatra u odnosu na njegove konstitutivne delove; svaka odvojena stavka ili određena,” kasno 14C, iz svake + stvari. Kolokvijalno, “nešto izuzetno važno,” do 1889. godine.
-
everywhere
everywhere značenje / everywhere prevod: “Na svakom mestu, na svim mestima” c. 1200, eauerihver, ugovoren sa starog engleskog jezika ÆFRE GEHVÆR; vidi ikad (adv.) + gde. Ne od svakog; -i- u reč očigledno je bila prefiks; Uporedite ručni rad. Stari engleski jezik je takođe imao Æghvær “” Aide “, svuda.”
-
Evian
Evian značenje / Evian prevod: U vezi sa mineralnom vodom, 1857, iz grada Evian-les-Bains na obali jezera Ženeva u istočnoj Francuskoj. Mesto se beleži od 8C. kao lakuatico, od latinske akua “voda”.
-
evict
evict značenje / evict prevod: MID-15C., “Oporavak (imovina) pravosudnim sredstvima,” od latinskog imenike, prošlih participa evidentera “prevaziđe i procijeni, osvajajući, prevladavaju; prevladava; sunjeni” iz asimiliranog oblika ek “napolje” ili Možda je ovde samo intenzivno (vidi ek-) + vincere “osvajajući” (od navalizovanog oblika korena pita * veik- (3) “za borbu, osvajač”). Osjećaj “IZRAŽAVANJE PRAVNOM PROCESOM” Prvo…
-
eviction
eviction značenje / eviction prevod: sredinom 15C., “Restauracija, oporavak”, iz starog francuskog evikcije i direktno od kasnog latinoelektrane (nominativne eviktio) “Oporavak nečijeg imovinskog dela (po sudskoj odluci),” imenica akcije od prošlog participalnog stabljike evidencije, bukvalno ” prevazići, osvajajte “(vidi iselje). Od 1580-ih kao “odmorenost po sudskoj rečenici, oporavku zemljišta ili ometanja od tuđeg posedovanja dosputnim…
-
evident
evident značenje / evident prevod: “Očigledno viđen ili opažen, manifest, očigledan,” kasno 14C., sa starog francuskog jezika i direktno od latinskog evidentima (nominativan evidencija) “primetljiv, jasan, očigledni, prividan” iz bivšeg “napolju” -) + VidentEm (nominativne vidove), predstavite participu Videre “da biste videli” (od korena PIE * Veid- “da biste videli”).
-
evidently
evidently značenje / evidently prevod: “Jasno, očigledno, očigledno, na način da se vide i shvate, sigurno”, kasno 14C, od evidentnog + -li (2).
-
evidence
evidence značenje / evidence prevod: c. 1300, “Izgled iz kojih se zaključaka može nacrtati” od starog francuskog dokaza, od kasnih latinskih dokaznih “dokaza” u klasičnoj latinici “razlika, živopisnu prezentaciju, jasnoću” u retoriku, od stabljike Latinski evidencija “očigledno, prividno” vidi evidentno).
-
evil
evil značenje / evil prevod: Stari Engleski Ifel (Kentish Evel) “Bad, Vicious, Ill, Vicked”, iz Proto-Germanic * Ubilaz (Izvor Old Sakson Ubil, Starog frizijskog i srednjeg holandskih Evela, Holandski Euvel, Stari High German Ubil, nemački ubel, gothic Ubils), od Pite * UPELOLO-, od root * vap- “lošeg, zla” (izvor HITITE HUVAPP- “zlo”).
-
evildoer
evildoer značenje / evildoer prevod: Takođe zli-vrtić “, onaj koji radi zlo, onaj koji počini moralno pogrešno,” kasno 14c., od zla (n.) + doer.
-
evince
evince značenje / evince prevod: c. 1600, “DISPROVE, CONFUTE” FRENCHE EVINCER “DISPROVE, CONFUTE,” od latinskog evidentera “osvojio je prevladavanje pokoravanja, vanjdžerske prevladavanja; elicit argumentom, dokazuju se” od asimiliranog oblika ek “OUT” (vidi ” ) + Vincere “da se prevaziđe” (od navalizovanog oblika root-korijena * Veik- (3) “za borbu, osvajanje”). Značenje “Shov jasno” je kasni 18C….
-
evisceration
evisceration značenje / evisceration prevod: “Čin ovišivanja” 1620-ih, imenica akcije od evideracije.
-
eviscerate
eviscerate značenje / eviscerate prevod: “Uklonite ullate, disembul,” c. 1600 (figurativno); 1620-ih (doslovno), od latiničnog Evisceratusa, prošlih participa Eviscerare “do neposlušnog oblika bivšeg bivšeg” OUT “(vidi ek-) + viscera” unutrašnji organ “(vidi viscera). Ponekad se koristi 17c. u figurativnom smislu “da otkrijete najdubljim tajnama”. Povezano: Eviscerirano; Eviscerira.
