• Earwicker

    Earwicker značenje / Earwicker prevod: Engleski prezime, izraženo “Pogrešno”, iz starog engleskog EOFORVACER-a “Boar-Vatchman” (1061).

  • earwig

    earwig značenje / earwig prevod: vrsta insekata (forfikula auricularia), stari engleski uši “uši”, iz čaše (vidi uho (n.1)) + vicga “buba, crv, insekt”, verovatno iz istog germanskog izvora umrlo, na pojanu ” Brzi pokret, “i na kraju od korena pita * VEGH -” ići, kretati se. ” Takozvani od drevnih i rasprostranjenih (ali lažnih) uverenja…

  • ear-worm

    ear-worm značenje / ear-worm prevod: Takođe uši, 1880., “Boll-Vorm, Corn Parasite” (Corn-Ear-Vorm Attested iz 1855.), od uha (N.2) + crv (n.). Takođe staro alternativno ime za “ušnu žicu” (od uha (n.1)); od 1881. kao “tajnog savetnika”. Do 1989. godine kao “dosadna nezaboravna pop pesma ili deo pesme” ili deo pesme. “

  • ease

    ease značenje / ease prevod: c. 1200, “Fizička udobnost, nesmetano stanje tela; spokoj, mir uma”, iz starog francuskog aise “udobnosti, zadovoljstvo, blagostanje; prilika”, što je neizvesno poreklo. Prema Vatkinsu, na kraju je od latinskih adiacena “Ležanje”, “sadašnjem particifikatu Adiacere”, nagrađuje, u blizini, u blizini, “od AD” do “(vidi Ad-) + iaCere” da laže, odmori se,…

  • easeful

    easeful značenje / easeful prevod: “Pohađanje ili pristupačnoj lakoće; promovisanje odmora ili udobnosti; miran, miran, miran,” kasno 14c., od lakoće (n.) + -ful.

  • easel

    easel značenje / easel prevod: 1590-ih, od holandskih Ezela “EASEL,” Prvobitno “dupe”, iz srednje holandije Esela, od latinskog asinusa “dupe” (vidi dupe (n.1); Poređenje je utovara teret na magarcu i ubrzati sliku ili platno na drvenom postolju (uporedite pizu, Francuski Chevalet, italijanski Cavalletto).

  • easement

    easement značenje / easement prevod: Kasni 14C., “Nadoknada, naknada,” od starog francuskog pčela “udobnost, praktičnost; upotreba, uživanje”, od Aisier “da se olakša”, od AIS-a (vidi lakoću (n.)). Značenje “legalno pravo ili privilegija korišćenja nečega što nije sopstveno” je od početka 15 veka.

  • easy

    easy značenje / easy prevod: c. 1200, “Sjajno, bez lakoća, bez tjelesne nelagodnosti i anksioznosti”, od starog francuskog aisie “udobnog, lakoćom, bogatom, blagoslovom” (modernog francuskog aise-a), prošlog participa Aisier-a “da bi se postalo lako” od AIS-a (vidi lakoću (n.)). Osjećaj “nije teško, ne zahteva veliki rad ili napor” je od kasnog 13 veka; od uslova,…

  • easily

    easily značenje / easily prevod: c. 1300, Aisieliche, “u udobnim okolnostima; sa malo napora,” lako je + -i (2). Od kasnog 14 veka. kao “lagano”.

  • east

    east značenje / east prevod: Stari engleski istok, Easthan (adj., Adv.) “Istočno, istočno, istočno;” EastE (n.), iz proto-germaničara * Aust- “Istok”, “Bukvalno” prema Sunrise “(Izvor i starog frizijskog AST-a” Istok “,” Aster “Eastvard,” Holandski oost stari Sakson Ost, stari visoki nemački OST, Nemački OST, stara norveška u Austraciji “sa istoka”), iz root-korijena od PIE *…

  • Easter

    Easter značenje / Easter prevod: Stari engleski Easterdæg, “Uskršnji dan”, iz Eastre (Northembrian Eostre), od proto-germaničara * Austrovon -, “Davn”, takođe, i naziv boginje čija je gozba proslavljena u EasterMonaÐ-u (a april-saksonski mesec) ), od * Aust- “Istok, prema izlasku sunca” (uporedite istok), od korena od PIE * aus- (1) “da bi blistali,” posebno zore.

  • Easter Island

    Easter Island značenje / Easter Island prevod: Takozvani zato što je to otkrio holandski navigator Jakob Roggeveen 2. aprila 1722. godine, koji je bio usavršio u ponedeljak. Ranije je posetila engleska gusarska Edvarda Davisa (1695), ali je zanemario da je imenuje. Nativno polinezijansko ime je Mata-Kite-RAN “Oči koje gledaju zvezde.”

  • easterling

    easterling značenje / easterling prevod: “Stanovnik istočne zemlje”, u Engleskoj, posebno trgovcima Hanse i drugi sa obale Severne Sea Nemačke i južne i istočne obale Baltičkog, početkom 15 veka, od Uskrs, zastarele varijanta istočne + -ling.

  • easterly

    easterly značenje / easterly prevod: 1540-ih (adj.), 1630-ih (adv.), Iz Uskrsnog (kasno 14C.), Varijanta istočnog + -Ja (1) i (2). Kao imenica koja znači “istočni vetar”, do 1901. godine. Stari engleski Easterlić je značilo “koji se odnosi na Uskrs”.

  • easterner

    easterner značenje / easterner prevod: 1839, američki engleski, iz istočnog + -er (1). Ranija reč je bila osnovna.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči