-
elucidation
elucidation značenje / elucidation prevod: 1560-ih, “čin da se razumljivi”, imenica akcije od elucidata. Kao “objašnjenje” od 1660-ih.
-
elude
elude značenje / elude prevod: 1530S, “Obuči, napravi budalu” od latinskog eludere “završne igre, pobeda u igri; pobegne od pariranja ili pariranja (udarac), napravite budalu, rušeći se, frustrira; iz asimiliranog oblika” Ek “napolje, gost” (vidi ek-) + ludere “igrati” (vidi ludicrous). Osjećaj “Evade” prvo se beleži 1610-ih u figurativnom smislu, 1630-ih u doslovnoj. Srodni: Elluded;…
-
elusive
elusive značenje / elusive prevod: “Teško je shvatiti ili ograničiti,” 1719, od latiničnog elus-a, prošlo-participle stabljike eludera “elude, frustrira” (vidi Elde) + -ive. Povezano: Elusivnost.
-
elusion
elusion značenje / elusion prevod: “Obmana, pobjeći od artefa ili prevare” 1540-ih, imenica akcije iz Elde-a ili iz srednjovekovne latino-elusionem (nominativne elusione), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike latinske eludere.
-
elution
elution značenje / elution prevod: “Pranje, prečišćavanje,” 1610s, od kasnog latinskog elucije (nominativan elutio) “Pranjenje elutio)” Imenovanje akcije “prošlih participatskog stabljika latinolosača” da se ispira, isprati, čisti, čistim, čistim ” Pogledajte Ek-) + luere “za pranje” (od root-root * leue- “za pranje”). Posebno u odnosu na postupak dobijanja šećera od melase.
-
elven
elven značenje / elven prevod: Stari engleski -ælfen (n.) “ELF ili vila,” obično ženka (vidi ELF). Nije čisti pridjev na srednjem engleskom jeziku (korišćeno je Elvish), ali koristi se u frazama kao što je Elven Land (c. 1300). Očigledno oživeli su kao pridjev Tolkien (1937).
-
elver
elver značenje / elver prevod: “Ioung Eel,” 1640-ih, varijanta ili korupcija pohvale (1530-ih), bukvalno “prolaz mladih jegulja gore;” Pogledajte EEL + CARE (n.).
-
Elvira
Elvira značenje / Elvira prevod: Fem. Pravilno ime, od španskog, nemačkog porekla.
-
elvish
elvish značenje / elvish prevod: c. 1200, Aluisc, “koji pripadaju ili se odnosi na vilenjake; natprirodno”, iz ELF-a + -ike. Stari engleski koristio ilfig u tom smislu.
-
Elysian
Elysian značenje / Elysian prevod: 1570-ih “koji se odnosi na Elisium (K.), prebivalište blagoslovljenog posle smrti.” Otuda, “izuzetno srećan, pun najvišeg blaženstva.”
-
Elysium
Elysium značenje / Elysium prevod: 1590-ih, od latinske elisium, iz grčkog Elision (pedion) “Elisian Field,” prebivalište blagoslovljenog posle smrti, gde je heroji i virtuozni stan, koji je nepoznatog porekla, možda od pre-grčkog (ne-supstrat mediteranski jezik) ). Takođe koristili figurativno o situaciji potpune sreće.
-
elytra
elytra značenje / elytra prevod: 1774, množina Elitron “očvrsnutog krila insekata” od grčkog elitron “omotač”, “od Elieina” da bi se okrenula, “od root-(3)” da se okrene, okrene, “sa derivatima koji se odnose na zakrivljeno zatvaranje objekata. Povezano: Elitroid.
-
elytro-
elytro- značenje / elytro- prevod: Element formiranja reči koji se koristi za “vaginu” u medicinskom smislu, od grčkog Elitrona, bukvalno “omotač” (vidi Elitra). Povezano: Elitral.
-
em-
em- značenje / em- prevod: Element koji formira reč znači “staviti ulaz ili u određeno stanje,” ponekad intenzivno, od francuske asimilacije en-“u, u” (videti en- (1)) do sledećeg labijalnog zaustavljanja (-B-, -) P-, a često -M-) ili iz istog razvoja u kasnijem latiničnom u- (do im-). “Ovo pravilo nije u potpunosti uspostavljeno u pravopisu pre…
-
em
em značenje / em prevod: Ime slova M, c. 1200, od latinskog; Grčko ime je bilo mu. U štampanju, prvobitno kvadrat koji odgovara dimenzijama u glavnom gradu m tog tipa.
