-
elide
elide značenje / elide prevod: 1590-ih, pravni izraz, “da poništi, oduzme,” od francuskog Elidera (16C.), Od latino-elidera “štrajkuje, natera se,” u gramatici “suzbijaju (samoglasnicu)” od ek “napolje” (vidi ” Ek-) + -lidere, kombinovanje forme Laedere “za štrajk” (vidi sudara). Latinska reč u gramatičkoj upotrebi prevodi grčki EKTHlibein. Fonološki osećaj “snalaženja zvuka ili dela reči” na…
-
eligible
eligible značenje / eligible prevod: Početkom 15 veka., “Postavite ili pravilno da bi se odabrao,” od starog francuskog jezika “odgovaraju” (14C.), od kasnih latiničnih eligibilisa “koji se može izabrati” od latinoelijskog “odabrano” (vidi izbore). Srodni: podobno.
-
eligibility
eligibility značenje / eligibility prevod: 1640-ih, “vrednost da se odabere,” od prihvatljivog + -ino. Od 1715. godine kao “pravna kvalifikacija za odabir”.
-
Elihu
Elihu značenje / Elihu prevod: Masc. Pravilno ime, hebrejski, bukvalno “On je moj Bog.”
-
Elijah
Elijah značenje / Elijah prevod: Naziv velikog starozavetnog proroka, od hebrejske Elijja, bukvalno “Gospod je Bog.” Grčki oblik je Elias.
-
eliminate
eliminate značenje / eliminate prevod: 1560-ih, “da se isključi, izvadi, izbacuje se iz vrata” od latinskog eliminatusa, prošlog participa eliminare “potiskivanje iz vrata, izbacivanje” od ek ograniči “sa praga” od bivšeg “isključen” (vidi) ek-) + limina, ablativ limenka “prag” (vidi limit (n.)).
-
elimination
elimination značenje / elimination prevod: c. 1600, “izbacivanje”, imenica akcije od eliminiše. Znači “proterivanje otpadne stvari” je od 1855. godine.
-
Eliot
Eliot značenje / Eliot prevod: Prezime, stari francuski diminutivnost Eliasa (Francuski Elie; vidi Elija) + -OT. Apsorbirao je anglo-saksonska imena æðelgeat i ælfveald “Elf-vlaarer”.
-
elision
elision značenje / elision prevod: “Upečatljivi ili odseći,” Posebno “prekidanje ili suzbijanje slova, zvuka ili sloga u govoru ili pisanju,” 1580-ih, od latiničnog Elisionem (nominativne elisio) “upadljivo, pritiskanje, presovanje” u gramatici , “Suzbijanje samoglasnika”, imenica akcije od prošlih participalnog stabljike Elidera (vidi Elide).
-
Elisha
Elisha značenje / Elisha prevod: Masc. Pravilno ime, od hebrejskog, bukvalno “Bog je spasenje,” od El “Boga” + Iesha “spasenje”.
-
elite
elite značenje / elite prevod: “Izbor ili odabrani tijelo, najbolji deo” 1823, sa francuskog elita “Izbor, izbor” sa starog francuskog eslite (12c.), Fem. Prošlo u participu Elira, Elisre “Izaberi, izaberite,” Od latinolidera “Izaberite” (vidi izbore). Pozajmljeno na srednjem engleskom jeziku kao “izabrano lice” (kasno 14c.), Posebno biskup-bira, ali je umro sredinom 15 veka. Reč je…
-
elitism
elitism značenje / elitism prevod: “Zagovaranje ili sklonost pravila ili društvene dominacije elitnim elementom u sistemu ili društvu; stav ili ponašanje osoba koje su ili se smatraju deem među elitom”, 1951; Pogledajte Elite + -Izmu.
-
elitist
elitist značenje / elitist prevod: “zagovaranje ili preferiranje pravila ili društvene dominacije elitnim elementom u sistemu ili društvu; smatrajući se da je među elitom,” 1950; Pogledajte Elite + -ist. Originalni primeri pridjeva bili su Freud, Nietzsche i Carlile. Kao imenica do 1961. godine.
-
elixir
elixir značenje / elixir prevod: sredinom 13 veka., od srednjovekovnog latino-eliksirskog “filozofanog kamena”, verovalo je da su alhemičari da prenose basterne metale u zlato i / ili da leče bolesti i produžete život, od arapskog al-iksira “filozofanog kamena”, verovatno od kasno grčkog Kseriona ” Prašak za sušenje rana “Sa Kserosa” Suve “(vidi Kserasia). Kasnije u…
-
Elizabeth
Elizabeth značenje / Elizabeth prevod: Fem. pravilno ime, biblijsko ime supruge Arona, od kasnog latino-elisabeth, od grčke eleijske eliisabeth, eleisabet, sa hebrejskog Elishebha “Bog je zakletva”, rekao je drugi element Klein da bude povezan sa Shivahom (Fem. Sheva) ” , “I Nishba” Zakleo se “, prvobitno”, povezan je (Sveti broj) sedam. ” Nikada nije rangiran…
