• eyeball

    eyeball značenje / eyeball prevod: takođe i lopta za oči, “lopta ili globus oka”, takozvani po njenom obliku, 1580-ih, iz oka (n.) + lopta (n.1), koja je potvrđena iz c. 1400 u smislu “sferna struktura oka”. Kao glagol, 1901, američki engleski Slang. Srodni: očne jabuke; Oibala.

  • eyebrow

    eyebrow značenje / eyebrow prevod: Takođe i za oči, rani 15C., iz oka (n.) + obrva (k.Ev.; Stari engleski Eagbræv značio je “očni”).

  • eye-candy

    eye-candy značenje / eye-candy prevod: Takođe slatkiši za oči, “Atraktivna žena na TV emisiji itd.” Do 1978., na osnovu metafore takođe pronađena u bombonci ​​”Kokain” (1930).

  • eye-catching

    eye-catching značenje / eye-catching prevod: 1799, iz oka (n.) + Sadašnje učešće ulova (v.). Hvatač očiju (n.) Je od 1882. godine, prvo u oglašavanju; Zamka za oči (n.) potvrđuje se od 1785. godine.

  • eye-drop

    eye-drop značenje / eye-drop prevod: Takođe je za oči, 1590-ih, “suza” iz oka (i.) + pad (n.). Od 1938. godine kao “kap za oko.” Povezano: Drapci za oči.

  • eyehole

    eyehole značenje / eyehole prevod: Takođe rupa za oči, 1630-ih, “šupljina ili utičnica koja sadrži orbitu oka”, iz oka (n.) + rupa (n.). Do 1856. godine kao “rupa ili otvaranje, kao u masku ili u zavesi ili vrata, kroz koji se može pogledati, otvor za zavirenje.”

  • eyelash

    eyelash značenje / eyelash prevod: 1752, iz oka (i.) + LASH (n.). Povezani: trepavice.

  • eyeless

    eyeless značenje / eyeless prevod: 1560-ih, iz oka (n.) + Bez ikakvih.

  • eyelet

    eyelet značenje / eyelet prevod: “Mala rupa”, kasno 14c., Otelet, od starog francuskog OEILLET-a, umanjenje oeil “oka”, od latinskog oculus “oka” (od pive root * OKV- “da biste videli”). Pravopis kasnije modifikovano uticajem oka (n.).

  • eyelid

    eyelid značenje / eyelid prevod: sredina 13c., iz oka (i.) + poklopca (n.).

  • eye-liner

    eye-liner značenje / eye-liner prevod: Takođe Eieliner, 1955. godine, u kozmetičkom smislu, iz oka (n.) + obloge (N.2).

  • eye-opener

    eye-opener značenje / eye-opener prevod: “Sve što obaveštava i prosvetljuje,” 1863, iz oka (n.) + imenica agenta iz otvorenog (v.). Ranije “alkoholno piće” posebno je uzelo rano u dan (1818).

  • eye-piece

    eye-piece značenje / eye-piece prevod: Takođe okupa, “sočiva ili kombinacija sočiva na koje se oko primenjuje u optičkom instrumentu,” 1738, iz oka (n.) + komad (n.1).

  • eye-service

    eye-service značenje / eye-service prevod: “Rad obavljen samo pod inspekcijom ili dok je Učitelj gleda,” 1530-ih, iz oka (n.) + usluga (n.1). Srodni: sluga za oči.

  • eye-shade

    eye-shade značenje / eye-shade prevod: Takođe sjedjela, “nijansa za oči”, 1808 kao vrsta glavice, iz oka (n.) + nijansa (n.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči