-
expensive
expensive značenje / expensive prevod: 1620S “, dat je obilnim izdacima” od troškova (n.) + -Ive. Značenje “skupo, zahteva da potrošene izdatke” je od 1630-ih. Ranije je bilo rashodno (c. 1600). Ponovno je bilo u upotrebi sredinom 17C.-18C., Ali čini se da sada ništa ne primećuje na koje se primenjuje, a rečnici to označavaju “zastareli.”…
-
expenses
expenses značenje / expenses prevod: “Optužbe nastale u ispuštanju dužnosti”, kasno 14C. Pogledajte troškove (n.).
-
expense
expense značenje / expense prevod: takođe ranije vatreno, kasno 14C., “Akcija potrošnje ili davanja, izlaza ili trošenjem,” takođe “sredstva predviđena troškovima, štete ili gubitak od bilo kojeg uzroka,” od anglo-francuskog troška, stari francuski espese ” “Novac predviđen za troškove,” od kasne latinskog ekstraze “isplate, troškove, rashoda”, imenica upotreba neuterskog pluralnog prošlih participa Latino Ekpendere “odmeri…
-
experience
experience značenje / experience prevod: kasno 14C., “Posmatranje kao izvor znanja; stvarno posmatranje; događaj koji je uticao na jedan,” od starog francuskog esperience “, dokaz, iskustvo” (13C), od latinskog iskustva “Suđenje, dokaz, eksperiment” Znanje stečeno ponovljenim suđenjima “iz iskustva (nominativno iskustvo)” iskusno, preduzetni, aktivan, marljiv “, pokušati, testirati”, izvratiti “,” Izgledajte “(vidi Ek-) + Peritus”,…
-
experiment
experiment značenje / experiment prevod: sredina 14c., “Akcija posmatranja ili ispitivanja; posmatranje, test ili suđenje;” Takođe “dokaz ili empirijski dokaz; podvig magije ili čarobnjaštva” sa starog francuskog estera “praktično znanje, lukavo; očaranje, čarobna čarolija; suđenje, dokaz, primer; lekcija, potpisnik, indikacija”, od latinskog eksperimentum ” , test, dokaz, eksperiment, “imenica akcije od ekspeririirija” da isprobate, testira…
-
experienced
experienced značenje / experienced prevod: “Imati iskustvo, podučavajući praksom, vešt tokom vršenja,” 1570-ih, prošli pridjev u participu od iskustva (v.).
-
experiential
experiential značenje / experiential prevod: “koji se odnosi na iskustvo, dobijeno iz iskustva, empirijskih,” 1640-ih (podrazumijevano u ekperizumima), od latinskog iskustva “znanje stečeno testiranjem ili ispitivanjem” (vidi iskustvo (n.)).
-
experimentation
experimentation značenje / experimentation prevod: “Čin ili praksa pravljenja eksperimenata, proces eksperimentiranja,” 1670-ih, imenica akcije iz eksperimenta (v.).
-
experimental
experimental značenje / experimental prevod: Sredinom 15C., “Imati iskustvo”, iz eksperimenta (n.) + -al (1). Značenje “zasnovano na eksperimentu” je od 1560-ih. Značenje “radi eksperimenta” je od 1792. godine.
-
expert
expert značenje / expert prevod: kasno 14C., “Imati iskustvo; vešt,” od starog francuskog stručnjaka, Espert “iskusio je, veštao, veštački” i direktno iz latinskog stručnjaka (ugovoren iz * eksperitusa), “pokušao, pokazao se iskustvom,” prošlih participa) ” EKSPERIRII “TRI, TEST, TEST”, iz bivših “van” (vidi ek-) + peritus “iskusan, testiran,” od PIE * per-io-, udruženi oblik korijena…
-
expertise
expertise značenje / expertise prevod: “Kvalitet ili stanje stručnjaka”, 1868, od francuske ekspertize (16C.) “Stručna ocena, izveštaj stručnjaka”, od stručnjaka (vidi stručnjak (provera). Ranije i više engleskog je bila stručnost (c. 1600).
-
experto crede
experto crede značenje / experto crede prevod: Latinski, “Uzmi to od jednog ko zna” (“Aeneid,” KSI.283); Dativ jedinstveni stručnjak (vidi stručnjak (adj.)) + imperativni jednini poverenja “da veruje” (vidi Credo).
-
expiation
expiation značenje / expiation prevod: “Čin zanošenje ili odštetu za prekršaj, pomirenje, reparaciju”, rano 15C., EkpiaCiouun, iz latinističkog iskustva (nominativan ekpiatio) “Zadovoljstvo, pomirenje”, imenica akcije iz prošlih participalnog stabljika ekpisere ” ATOONE; čišćenje žrtvovanjem, napravite dobro, “od ek-” u potpunosti “(vidi ek-) + piare” Upitni, ublažavanje, ublažavanje, “od Pius” verni, lojalan, pobožan “(vidi pobožno).
-
expiate
expiate značenje / expiate prevod: c. 1600 (OED 2nd Ed. Štampanje unosa ima tipografsku grešku u najranijem datumu), od latinskog čistoće, prošlog participa Ekpisare “da se izmeni, attone za” (Vidi Isting). Povezani: eksporisani (1560-ih); izgovoreno; Isticanje.
-
expiatory
expiatory značenje / expiatory prevod: “Imati moć da se pomiri,” 1540-ih, od kasnog Latinskog Ekpiatoriusa, od ekspiat-a, prošlo-participle stabljika latinskih ekpiare “Uređivanje amandmana” (pogledajte opravdanje).
