-
exhibition
exhibition značenje / exhibition prevod: početkom 14 veka., “Akcija prikazivanja”, iz stare francuske izložje, izložbe “Izložba” Shov, izložba, ekraon “, iz kasnog latino-ekiportigerta (nominativni ekcopital), imenica akcije iz prošlih participala stabljika latino-izlaza” da biste prikazali, prikazali, Present, “bukvalno” izdržite, držite se “od bivše” napolje “(vidi ek-) + habere” da se drži “(od root-root-a) ghabh-” davanje…
-
exhibit
exhibit značenje / exhibit prevod: “Ponuda ili prisutna da biste videli,” MID-15C., od latiničkog ekcuit-a, prošlog participa za izlaganje “da se drži, prikazuje, prikazuje, prikazuje, isporuči”, izvši “OUT” (vidi ek-) + habere ” “(od PIE root * ghabh-” davanje ili primanje “). Srodni: izloženi; Izložba.
-
exhibitionist
exhibitionist značenje / exhibitionist prevod: “, onaj koji učestvuje na izložbi;” Psihoseksualni smisao je od 1893. godine, u prevod kradoka KRAFT-EBING; Pogledajte izložbu + -ist. Povezano: EKSHILIGICILIZAM (1893); EKSILIGICILISTISTIČKO (1909 kao “pravilno ili pogodno za (umetnost) izložbu”). Ekshuriorter je od 1670-ih u srpskom univerzitetu.
-
exhibitor
exhibitor značenje / exhibitor prevod: 1650-ih (kao izložba, 1590-ih), od kasnog latinskog izlagača, agent imenica iz prošlosti, participala stabljika latiničnog izlaganja “za prikaz, prikazivanje” (vidi izložbu).
-
exhilarate
exhilarate značenje / exhilarate prevod: “da se vesele, živahne, ili vesele; čudno ili radosno,” 1530-ih, od latinskih ekhilarates “veselo, veselog,” prošlih participa izričega “Gladden, veselo,” sa bivšeg “, temeljno”. -) + Hilare “Napravite veselo”, od Hilarusa “Veseli” (vidi urnebesnost). Srodni: Uznemirene; uzbuđujući.
-
exhilaration
exhilaration značenje / exhilaration prevod: “Čin ojavljivanja ili navijanja; stanje oživljavanja ili veselog,” 1620-ih, od kasnog latinoelektrane (nominativan ekhilacionio) “dragocenovanje” imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike izričenog “Gladden, Cheer” , van; temeljno “(pogledajte ek-) + hilare” čine veselo “, iz Hilarusa” veselog “(vidi urnebesnost).
-
exhortation
exhortation značenje / exhortation prevod: kasno 14C., EKHORTACIOUN, “Podsticanje argumentiranjem, žalbom ili opomenom; argument ili žalba” “od starog francuskog sportacije i direktno od latinskog ekhortacije (nominativan ekhortatio)” Potpornost, ohrabrenje “” -Participle Stambe o oslobađanju od sportarija “da bi se ohrabrili, ohrabrili,” od ek- “temeljno” (vidi ek-) + hortari “ohrabriti, uvrsti se” (od root-(2) “da biste…
-
exhort
exhort značenje / exhort prevod: c. 1400, ekhorten, “da se pokaže, podstiče”, od starog francuskog ekronera (13c.) I direktno od latinskog ekhortari “da bi se isključio, podstiču, podstaknuli,” od bivšeg, verovatno “Temeljno”, ohrabriti “. , Urijte “(od root-korijena * GHER- (2)” voljeti, želite “). Srodni: Potpuno; Potpuno.
-
exhortatory
exhortatory značenje / exhortatory prevod: “Od ili se odnosi na ekhortaciju, skloni podsticanje argumentima, žalbama ili opomenom,” početkom 15C., EKHORTATORI, od kasnog latino-sportatorijusa, od latinog sportarija “kako bi ohrabrili, podstaknuli, podstičući” (vidi “).
-
exhume
exhume značenje / exhume prevod: “Za invaliditet koji je sahranjen,” posebno mrtvo telo, rano 15C., od srednjovekovnog latinskog ekshumare “za promatranje” (13c.), od latinoak “van” (vidi ek-) + humare ” od humusa “Zemlja” (od root-root-a * Dhghem- “Zemlja”). Alternativni oblik je bio ekshumat (1540-ih), preuzet direktno iz srednjovekovnog latinskog jezika. Figurativna upotreba 1819. Povezano: ekshumirani;…
-
exhumation
exhumation značenje / exhumation prevod: “Čin o nehinturiranju koji je sahranjen,” posebno mrtvo telo, 1670-ih, verovatno preko francuske ekshumacije, od srednjovekovnog latinskog ekshumacije (nominativni ekshumtio), imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike ekshumare “do otela” (vidi Ekhum) ). Najranije upotrebe često u francuskom kontekstu.
-
exigent
exigent značenje / exigent prevod: 1660-ih, “hitno,” povratak iz izvođenja ili drugo iz latinskog ekkugentema (nominativni ekhigens), predstaviti participu da se nađe “da se zahteva; istjerati se napred.”
-
exigency
exigency značenje / exigency prevod: 1580-ih, “ono što je potrebno”, iz francuskog izvajanja, od latinske ekigentije “hitnost”, iz ekigentema (nominativni ekhigens), sadašnjim učešćem ekipere “Potražnja, zahteva, sprovodi,” bukvalno “da se pokrene ili prisilje” Završiti, meriti, “od bivše” out “(pogledajte ek-) + agere” da biste postavili pokret, pogon, pogon napred; da biste uradili, nastupili “(od root-a”…
-
exigence
exigence značenje / exigence prevod: sredinom 15 veka., “Ono što je potrebno” (u datoj situaciji), od starog francuskog jezika ili direktno od latinske ekigentije “hitnost”, iz ekigentema (nominativni ekhigens), sadašnjim učešćem ekipere “potražnje, zahtevaju, sprovesti” “Voziti ili prisiliti”, takođe “da se završi, meri”, iz bivše “out” (vidi ek-) + agere “da biste postavili pokret, pogon,…
-
exiguous
exiguous značenje / exiguous prevod: “Scanti, mali, umanjeni,” 1650-ih, od latinske ekiguje “male, kratke; sitne, male, loše, srednje; oskudno u meri ili broju; stroga,” bukvalno “meri, tačno,” od ekidera “da se ugasim napolje, “takođe” da završi, meri “iz ek” napolje “(vidi ek-) + Agere” da biste postavili pokret, pogon, pogon napred; da biste uradili, nastupili…
