-
dignity
dignity značenje / dignity prevod: c. 1200, “stanje dostojnog”, iz starog francuskog dostojanstvenog “dostojanstva, privilegija, časti”, iz latinskog dignitata (nominativne dostojanstvene) “Vrednost,” iz dignusa “vrednog (n.), Dostojan, pravilno, ugrađen” * Dek-No-, u sufiksirani oblik korena * dek- “da uzmete, prihvatite.”
-
digraph
digraph značenje / digraph prevod: 1788, u lingvistici, “dva pisma koja su se koristila za predstavljanje jednog zvuka” od grčkog di-“dva puta” (od root-root * DVO-“dva” + -graph “nešto napisano”, sa grčkog grafa “Pisanje” “Za pisanje, izražavanje pismenim likovima,” ranijim “za crtanjem, predstavljajući crtene linije” (vidi -graphi). U matematici (do 1955.) to je kontrakcija režiravanja…
-
digress
digress značenje / digress prevod: “Da se odvratite u govoru ili pisanju iz direktnog ili imenovnog kursa,” 1520-ih, od latinskog digress-a, prošlog participa Digredi “da odete na stranu, odlazite, odstupite, odstupite”, “osim” osim “osim” osim “,”) Gradi “Da biste zakoračili, idi” (od korena Pie * Ghredh- “Hodanje, Idi”). Ili je možda to leđa od digresije….
-
digressive
digressive značenje / digressive prevod: “Karakteriše se digresiranjem,” 1610-ih, od latinske digresije, od digress-a-participle stabljike digreda “da odstupi” “od dis-” osim, na strani “(vidi dis-) + gradi” da biste korak, išli ” Pie Root * Ghredh- “Hodati, idi”).
-
digression
digression značenje / digression prevod: kasno 14C., Digressioun, “Čin odstupanja od glavne teme u govoru ili pisanju,” od latinskog digresiona (nominalne digresije) “Odlazeći, odlazeći, odlazeći”, imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike digredija “da odstupi” od dis- “odvojeno, na stranu” (vidi dis-) + gradi “za korak, ići” (od root-root-a * GHREDH- “da hodate, idite”).
-
Dijon
Dijon značenje / Dijon prevod: Grad u graničnoj regiji Istočne Francuske, od Latinovog divio, Divions, sa ličnog imena Diviusa “Božansko, pobožno,” povezano sa Divusom (vidi Božansko (adj.)). Primećeno za njegovu senf (Dijnon senf je svedoči na engleskom do 1824. godine).
-
dike
dike značenje / dike prevod: Stari Engleski DIC “Trench, jarka; zemljani radovi sa rovom; motat, kanal za vodu napravljenu kopanjem,” od proto-germaničkog * dikaza (izvor i starog Norse Diki “, ribnjak,” stari frizijski dik “, nasip , brana, “Srednji holandski dijc” Bum, brana, bazen “, holandski dijk”, “nemački deich” nasip “), od korena PIE *…
-
diktat
diktat značenje / diktat prevod: “Diktirao mir”, ozbiljno naselje koje je poražena nacija izrečena po pobedničkim narodima, “1933, od nemačkog diktata” diktira “, iz latinskog diktatuma (vidi Diktatu (n.).
-
dilapidate
dilapidate značenje / dilapidate prevod: 1560-ih, “donijeti (zgradu) da propadne, dovede u rušeno stanje zloupotreba ili zanemarivanja,” od latinskog dilapidatusa, prošlog participa za dilapidare “da se ispadne, otpadne” da baca kamenje, rasipa se kao kamenje ” DIS- “ASUNDER” (vidi dis-) + lapidare “bacajte kamenje na” od lapisa (genijalskog lapidisa) “kamen” (vidi lamin). Možda je engleska…
-
dilapidation
dilapidation značenje / dilapidation prevod: sredinom 15 veka, dilapidacioun, “rasipni rashodi, škljocneći;” kasno 15C, “stanje nepovoljne, postepene ruševine ili propadanje, posebno zloupotrebom ili zanemarivanjem,” od kasnog latinskog dilapidacije (nominativni dilapidatio) “Štandnjačkim dilapidatio-om” “nominalni dilapidatio)” luska “, imenica akcije od prošlih partijskih stabljika latino-dilapidare” bacanje , Otpad, “verovatno etimološki” rasuti se poput kamenja “od dis-” asunder…
-
dilapidated
dilapidated značenje / dilapidated prevod: “U ruševinama, slomljenim,” 1806, prošli pridjev u participiju iz prolađivanja.
-
dilated
dilated značenje / dilated prevod: “Prošireni, prošireni”, rano 15C., Prošli u participilni pridjev iz Dilate (T.).
-
dilate
dilate značenje / dilate prevod: kasno 14C., Dilaten, “Opišite na dužini, govorite na dužini,” od starog francuskog dilatera i direktno od kasnog latinskog dilatara “Make šire, uvećaj,” od dis- “odvojeno” (vidi dis-) + latus “široko , široko rasprostranjeno, prošireno “(vidi širinu). Značenje “Proširi, rastezanje, raširite se, uvećajte se u svim pravcima” (tranzitivno) je od početka…
-
dilatation
dilatation značenje / dilatation prevod: c. 1400, Dilatacioun, “Čin širenja, širenja,” posebno “nenormalno proširenje otvora tela,” od stare francuske dilatacije i direktno od kasnog latinskog dilatacije (nominativni dilatatio) “Proširenje”, “imenica države iz prošlosti” Stabljika latinskog dilatara “Make širi, uvećaj,” od dis- apart “(vidi dis-) + latus” široko, široko, široko rasprostranjeno, produženo “(vidi širina). Takođe na…
-
dilation
dilation značenje / dilation prevod: “Čin disatiranja” 1590-ih, formiran od razdvajanja po pogrešnom pretpostavku da je to -at u toj reči bio latinski verbalni sufiks (umesto toga deo stabljike); Pravilan oblik, dilatacija je starija (c. 1400).
