• Dane

    Dane značenje / Dane prevod: “Matično ili stanovnik Danske”, rano 14C. (u množini, Danse), od Danskog Danca, (srednjovekovni latinski dani), koji je u konačnici koji je u konačnici u konačnici koji se odnosi na staru visoku nemačku tanaru “Bank peska”, u odnosu na njihovu domovinu ili od proto-germanskih * DEN-a ” nisko tlo, “iz istog…

  • dang

    dang značenje / dang prevod: 1781 (u komediji Sophia Lee Lee “Poglavlje nesreća”, što je prvo postupilo 1780. godine, mleveni eufemizam za prokletstvo.

  • danger

    danger značenje / danger prevod: sredina 13c., Daunger, “Arogancija, drskost;” c. 1300, “Snaga Gospodara ili gospodara, nadležnost”, iz anglo-francuskog danger-a, moći na snazi francuske opasnosti “, moć naštetinja, majstorstva, organa, upravljanja” (12C. Savremena francuska opasnost), izmene (zbog udruživanja) DERNUM) DONGIER, od vulgarskog latinskog * dominarijuma “Pover Gospoda”, od Latinski Dominus “Gospod, gospodaru”, sa Domus “House”…

  • dangerous

    dangerous značenje / dangerous prevod: c. 1200, zastrašujuće, “teško je se baviti, arogantno, teški” (suprotnost firnom), od anglo-francuskog opasnog, starih francuskih dangerosa (12C, modernim francuskim dangereuk), od opasnosti “moći, magistriranje, magistriranje, autoritet, kontrola “(vidi opasnost).

  • dangle

    dangle značenje / dangle prevod: 1590-ih, neodređeno, “lagano se držite, budite suspendovani tako da se provučete na vetru”, verovatno iz skandinavskog (uporedi danski vinku, švedski dan za ljuljanje “,” Norveški danzna), možda preko severno frizijske Langeln. Prelazno osećanje “nošenja suspendovanog kako bi se ljuljao ili ljuljao” iz 1610-ih. Povezani: Visensled; labavo visiti.

  • Daniel

    Daniel značenje / Daniel prevod: Pravilno ime, hebrejski, bukvalno “Bog je moj sudija;” Vezan je sa Danom, bukvalno “onaj ko sudi”, ime koje je pleme dalo od Jacob-ovog sina tog imena u Starom zavetu. Dosledno u prvih 15 imena za dečake rođene u američkim američkim 1972. do 2008. godine.

  • Danielle

    Danielle značenje / Danielle prevod: Fem. Pravilno ime, od Daniela. U američkim, malo se koristi pre c. 1940. i u prvih 20 za devojčice rođene od 1984-1994.

  • Danish

    Danish značenje / Danish prevod: “Od Danske ili Danske,” 14C., Zamena starog engleskog denskog “Ljudi iz Danske” (takođe, uključujući Norse), sa samoglasnikom (THING). Kao imenica, “jezik Dana,” od početka 15 veka. Danski pecivo je do 1934. godine; Skraćeni oblik Danski je do 1963. Čini se da je to izumljeno u Beču, ali iz nekog razloga…

  • dank

    dank značenje / dank prevod: “Zasićen hladnom vlagom”, c. 1400, ranije kao glagol (početkom 14 °), sada zastarelo, što znači “navlažiti”, koji se koristi od maha, rose, itd. Možda od skandinavskog (uporedi švedski dank “vlažno mesto”, “Danka” za vlažnu “) ili nemački ( Uporedite srednju nemačku nemačku dampu, holandsku vlagu “pare”). Sada je u velikoj…

  • Danny

    Danny značenje / Danny prevod: Poznati oblik odgovarajućeg imena Daniel. Reči popularnoj pesmi “Danni Boi” napisali su engleski tekstovi Frederic Veather 1910. godine i izmenili su 1913. godine kako bi se uklopilo u staru irsku melodiju “Londonderri Air”.

  • danseuse

    danseuse značenje / danseuse prevod: “Ženski plesač,” posebno baleta-plesač, “1828, sa francuskog, FEM-a Danseur, Agente Imenice iz Dansera (vidi ples (v.)). Ranija reč na engleskom jeziku bila je DanceseRess (srednji engleski Dauncesesse, kasno 14c. ).

  • Dante

    Dante značenje / Dante prevod: Masc. Pravilno ime, najsavremenije upotrebe izvan Italije na kraju se pozivaju na Dante Alighieri (c. 1265-1321), veliki pesnik; Naziv je skraćivanje Latinski Durante, iz Duranara “kako bi očvrsnuo, izdržao”, iz Durusa “Hard”, iz Pite * DRU-RO-, sufiksiranog varijantnog oblika root * deru “biti čvrst, čvrst, čvrst.” Srodni: Dantean, Dantescan, Danteskue…

  • Danube

    Danube značenje / Danube prevod: Glavna reka Evrope koja teče u Crno more (nemački Donau, mađarska Duna, Ruski Dunaj), od Latinski Danuvius (kasni latinski danubius), iz Seltika * Danu (V) -IO-, od Pite * Danu – “Reka” Don, Dnjeper, Dniester). Srodni: Danubian.

  • Danzig

    Danzig značenje / Danzig prevod: Nemačko ime poljskog Gdanjsk, grad na baltičkoj obali Poljske, možda od Gdanije, stariji naziv za reku koja prolazi kroz nju ili iz gotičkog GUTISK-ANJA “Kraj (teritorija) Gotica”. Pravopis (attestirano sa 13C) u nemačkom obliku imena možda predlaže vezu sa Daneom.

  • Daoism

    Daoism značenje / Daoism prevod: Alternativna romanizacija Taoizma (K. V.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči