-
-derm
-derm značenje / -derm prevod: Element koji formira reč znači “kožu” sa grčke derme “kože, koža, koža”, sa root-root-a “der-” do Split, Flai, Peel “, sa derivatima koji se odnose na kožu i kožu.
-
derma
derma značenje / derma prevod: “Prava koža, koža ispod epiderme,” 1706, od moderne latinskog derme, od grčke derme (geniv dermatos) “(Flaied Dermatos)” (Flaied) koža, koža, “iz roonika od PIE * der-” do Split, Flai, Peel ” sa derivatima koji se odnose na kožu i kožu.
-
dermabrasion
dermabrasion značenje / dermabrasion prevod: “Uklanjanje površnih slojeva kože (i njihovih mrlja) pomoću alata”, 1954; Pogledajte Derma + Abraziju.
-
dermal
dermal značenje / dermal prevod: “Odnosi se na kožu; sastoji se od kože”, 1803; Pogledajte Derm + -al (1). Matična formacija; Grčki pridjev bio je Dermatikos, dajući dermatic (1847).
-
dermatitis
dermatitis značenje / dermatitis prevod: “upala kože”, 1851; Vidi Dermat- +–itis “upala”.
-
dermat-
dermat- značenje / dermat- prevod: Element koji formira reč znači “od ili se odnosi na kožu” od grčkog dermata, iz derme “(Flaied) kože, kože,” od root-root-a “der-” do Split, Flai, ogulite, “sa derivatima koji se odnose na kožu i derivati Koža. Skraćeni oblik derm-koristi se od sredine 19 veka. ali se smatra netačnim.
-
dermatology
dermatology značenje / dermatology prevod: “Nauka o koži i njegove bolesti” 1819, od dermat-“kože” + -Gogi. Srodni: Dermatološki.
-
dermatologist
dermatologist značenje / dermatologist prevod: “Jedan je upućen u kožu i njegove bolesti” 1833; Vidi Dermatologiju + -IST.
-
dermis
dermis značenje / dermis prevod: “Prava koža,” 1830, očigledno latinizovani oblik grčke derme “kože, koža” (vidi Derma); ili možda povratak od epiderme.
-
dern
dern značenje / dern prevod: “Tajna, skrivena” sa Starog engleskog DERNE (zapadnog Sakon Dierne) “Skrivena, tajna, tamna”, od Vest Germanic * Darnjaz (Izvor Starog Saksona Derni, starog frizijskog Derna “skriven, mrak,” stari visoki nemački Tarni ” Tajno, skriveno, zavetono “), povezano sa tamnim (adj.).
-
dernier
dernier značenje / dernier prevod: “Poslednje, finalno”, c. 1600, od francuskog DERNIER-a, koji je formiran kao da je od srednjovekovnog latiničnog * Deretranacije, od DE “Dolje” (vidi de-) + latinski retro “nazad” (vidi retro-).
-
derogate
derogate značenje / derogate prevod: početkom 15 veka, tranzitivno, “ometanje (autoritet); omalovažavanje (ugled),” SENSE sada zastareli, od latinskog derogatusa, prošlog participa Derogare “da se oduzme, umanjiti, umanjiti,” takođe “, umanjiti,” takođe “, ukinuti dijelom, modifikciju , “Od de” Avai “(vidi de-) + rogare” pitajte, pitanje; predložite: “Očigledno figurativna upotreba PIE glagola znači bukvalno” da se…
-
derogative
derogative značenje / derogative prevod: “Smanjivanje, omalovažavanje, ponižavajuće”, kasno 15C., od francuskog derogatifa, od latinskog * derogativusa, od prošlih participalnog stabljike derogara “odvedi, Detrach iz, umanjuje” (vidi pogubljenje). Srodni: derogativno.
-
derogation
derogation značenje / derogation prevod: početkom 15 veka, derogacioun, “čin oštećenja efekta u celini ili delu,” od starog francuskog derogacion (14c.) i direktno od latinskog derogacije (nominativne derogatio) “delimično ukidanje (zakon)” Prošli participitel Stabljika Derogara “Odvedi, umanjiti, umanjiti,” od DE “Avai” (vidi de-) + rogare “pitajte, pitanje; predložite”, očigledno figurativna upotreba glagola PIE koja znači…
-
derogatory
derogatory značenje / derogatory prevod: c. 1500, “umanjiti ili skloniti umanjivanju ovlašćenja, prava ili stajanja odlikom od kasnog latinskog Derogatorusa, od latinskog derogatus, prošlog participa Derogara” da se oduzme, umanjiti, umanjiti, umanjiti, “takođe”, umanjiti, “takođe” umanjiti ” Ograničite, modifikujte, “od DE” Avai “(vidi de-) + rogare” pitajte, pitanje; predložite: “Očigledno figurativna upotreba glagola PIE koji…
