-
daisy
daisy značenje / daisy prevod: Uobičajena divljina Evrope, raste u pašnjacima i na planini i kultivisana u baštama, c. 1300, Daiseie, sa starog engleskog dægesege, od Dæges Eage “Daieieie”; ” Vidite dan (n.) + oka (n.). Takozvani jer su latice otvorene u zoru i blizu sumraka. U srednjovekovnom latinskom jeziku to je bilo Solis oculus…
-
Dakota
Dakota značenje / Dakota prevod: 1809, naziv grupe matičnih naroda iz američkih ravnica koja govoreći Siouan jezik, iz Dakote Dakhota “Friendli” (naziv se često prevedeno kao “saveznici”). Snimljeno od Levis i Clark (1804) kao Dar CO Tar; u zapadnim dijalektima Teton Podgrupe, Lakota, Lakhota; U ASSINIBOINE GAIRAL, NAKOTA, NAKHOTA. Severna centralna američka teritorija Dakota organizovana…
-
dal
dal značenje / dal prevod: Vrsta vetera uzgajana u Istočnoj Indiji, 1690-ih, sa Hindi Dal “Split Pulse”, iz Sanskrit Dala, iz DAL-a “do Splita”.
-
Dalai Lama
Dalai Lama značenje / Dalai Lama prevod: Jedna od dve lame (zajedno sa Panchen Lamom, koja je ranije bila poznata na engleskom jeziku kao tashi ili tesho lama) tibetanskog budizma, duhovnog vođa tibetanskih ljudi, bukvalno “okeanskog lama”, iz mongolskog dalaja “okeana”, ” Ovde verovatno označava “veliko”, za razliku od Panchen Lama) + Lama.
-
dale
dale značenje / dale prevod: Nivo ili nežno nagnuto tlo između niskih brda sa potokom koji teče kroz njega, stari engleski jezik “Vale, dolina, klisura”, iz proto-germaničkog * Dalaz “Vallei” (izvor Old Sakson, Holandski, Gothic Dalr, Stari Norse DALR) , Stari visoki nemački tal, nemački tal “dolina”), možda od PIE * Dhel- “šuplje” (izvor stare…
-
dalek
dalek značenje / dalek prevod: Robot u televizijskom programu “Dr. VHO” na BBC-u, 1963., izmišljena reč bez etimologije.
-
dalle
dalle značenje / dalle prevod: Izvor Dalles-a, naziv grada u Oregonu, američka, od dana, ime koje je dao francuski zaposleni u Hudsonovoj zalivskoj kompaniji i njenim naslednicima u određenim situacijama reka, najpoznatiji su onaj na reci Columbia koji je na The Columbia Grad je ime. Francuska reč bi mogla biti referenca na kanale koji slični…
-
Dallas
Dallas značenje / Dallas prevod: Grad u Teksasu, Sjedinjene Države 1994. godine, imenovan 1846. za George M. Dallas (1792-1864), američke potpredsedniče u Polku (1845-49). Porodično ime (13C.) Je iz barona Dalasa (Morai) ili znači “stanovnika u kući u DALE.”
-
dally
dally značenje / dally prevod: c. 1300, dalien, “da ozbiljno govori, komune;” Krajem 14C-a., “Pristojno razgovarati, uljudno razgovarati”, verovatno od anglo-francuskog dalije “da se zabavljate” stari francuski dalier, Dalier, koji je nesigurno. Osećaj “vreme otpada” na bilo koji način, pojavio se krajem 14C; To je “igranje, sport, frakt; flert, uključiti se u ljubavne razmene” je…
-
dalliance
dalliance značenje / dalliance prevod: Takođe Daliance, Mid-14C., Daliaunce “Upisanje ili duhovni razgovor” od Dalli + -Ance. Verovatno se formira u anglo-francuskom, ali tamo nije prisustvovalo. Od kasnog 14 veka. kao “pristojan razgovor, chat, mali razgovor; zaljubljeni razgovor, flert, koketerija;” Značenje “praznog ili neozbiljne aktivnosti” je od 1540-ih.
-
Dalmatic
Dalmatic značenje / Dalmatic prevod: “Od Dalmacije ili se odnosi na Dalmaciju”, c. 1600; Vidi Dalmacija. Kao imenica od početka 15C. u vezi sa vrstom ogrtača ili odmjera. Srodni: dalmatinski (1590-ih).
-
Dalmatia
Dalmatia značenje / Dalmatia prevod: Region duž istočne jadranske obale u onome što je sada Hrvatska, nesigurnog porekla. Možda od derivata PIE * dhal- “da cveta”, u osećaju “mlade životinje”, u vezi sa planinskim pašnjacima.
-
Dalmatian
Dalmatian značenje / Dalmatian prevod: 1670-ih, “od dalmatinske ili se odnosi na Dalmaciju” (TUŽILAC NAJS “(); Kao imenica, 1580-ih “, stanovnik Dalmacije.”
-
Dalton
Dalton značenje / Dalton prevod: u odnosu na plan ili sistem školskog obrazovanja koji je dizajnirao Helen Parkhurst, iz Daltona, Masačusetsa, američkih, gde je prvo usvojen. Za daltonizam (referenca na engleski hemičar John Dalton), pogledajte slepilo u boji. Daltonian, u odnosu na Daltonov rad, potvrđuje se 1813. godine.
-
dam
dam značenje / dam prevod: “Barijera preko potoka vode da opstruira svoj protok i podigne svoj nivo” c. 1400 (početkom 13 veka. prezimena), verovatno sa starog Norseg nerse ili srednjeg holandskog brane, i od proto-germaničara * dammaz (izvor i starog frizijskog damm, nemačkog damme), što je nepoznatog porekla. Takođe možda delimično ili ojačali starog engleskog…
