-
deism
deism značenje / deism prevod: “Verovanje u postojanje ličnog Boga, uglavnom praćeno poricanjem otkrivenja i vlasti Crkve,” 1680-ih (Deist je od 1620-ih), od Francuskog Deisme-a, od Latinski Deus “Bog”, “Koren” Koren “)” da blista, “u derivatima” nebo, nebo, Bože. “
-
deist
deist značenje / deist prevod: “Onaj koji ima neke opšte doktrine hrišćanske religije i veruje u postojanje ličnog Boga, ali negira Otkrivenje i dogma i crkvenu vlast”, 1620-ih, od Francuskog Deiste (1560-ih), od latinskog Deiste (vidi Zeus). Povezano: Deistic (1795); destički. Takođe pogledajte deizam.
-
deity
deity značenje / deity prevod: c. 1300, Deite, “Božanska priroda, god o blagom, atributi Boga;” kasno 14C., “Bog, Bog, Vrhovno biće ili samopostojeći duh”, od starog Francuskog Deite-a, od kasnog latino-deiteta (nominativne deitas) “Božanska priroda”, kojedi augustinom od latino-deus “Bog” * Deivos “Bog”, od root-a * Dieu- “Za sjaj”, u derivatima “nebo, nebo, Bože.” Od…
-
deixis
deixis značenje / deixis prevod: “Indikacija, ističući,” 1949, u gramatici, od Grčke Deikis “Reference”, iz Deikninai “da bi se pokazala” (od root-root-a “Deik-” da se pokaže “). Srodni: Deictic.
-
deja vu
deja vu značenje / deja vu prevod: “Osećaj prethodno iskusione situacije”, 1903, od francuskog deja Vu, bukvalno “već je viđen.” Fenomen je takođe poznat kao promnika. Slične pojave su deja entundu “već je čula” (muzike itd.), 1965.; i deja lu “već je pročitao” (1960).
-
dejection
dejection značenje / dejection prevod: početkom 15C., Dejeccioun, “Nesretan uslov, degradacija, poniženje;” c. 1500, “stanje u depresiji ili niskim duhovima” iz starog francuskog dešenja “, pokvariti; lijevanje dole” i direktno iz latinskog deeicioam (nominativnog deectio-a), imenica akcije od prošlih participalnog stabljike deicere-a , “Od de- dole” (vidi de-) + -icere, kombinovanje oblika IACEER-a “da baca”…
-
deject
deject značenje / deject prevod: početkom 15 °, dešenje, “baciti ili baciti,” SENSE sada zastareli, od latinskog deieksusa “bacanje, pad, pad”, prošli particle deierera “da se baci, uništava; ubiti; ubiti; Poraz, “od DE-” Dolje “(vidi de-) + -icere, kombinovanje oblika IACEER-a” bacati “(od root-korijena od PIE * ie-” bacanje, impel “). Figurativni osećaj “depresija u…
-
dejected
dejected značenje / dejected prevod: “Depresivno u srcu, nisko duhovito” 1580-ih, prošli pridjev u participu od dejelacije. Povezani: deseljenje; Offesanost.
-
de jure
de jure značenje / de jure prevod: Latinski, bukvalno “zakona”, prema tome “legitimno, zakonito, pravo na pravo, prema zakonu.” Jure je ablativ za IUS “Zakon” (vidi DE + Just (adj.)).
-
*dek-
*dek- značenje / *dek- prevod: Proto-indo-evropski korijensko značenje “da biste uzeli, prihvatili.”
-
*deks-
*deks- značenje / *deks- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “Tačno, nasuprot levo,” Otuda “Jug” (sa gledišta jednog okrenut prema istoku).
-
deke
deke značenje / deke prevod: 1960., hokej na ledu Slang za brzi prekid napretka značilo je da izazove protivnika iz položaja, kratko za skladištenje. Glagol se potvrđuje iz 1961. Povezano: DEKED.
-
*dekm-
*dekm- značenje / *dekm- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “deset”.
-
delay
delay značenje / delay prevod: c. 1300, Delaien, “odložiti, odložiti;” Kasno 14C., “Odložite ili ometajte ili ometajte,” od starog francuskog dela, od DE-a, od “(vidi de-) + lajeier” odlazi, pusti. ” Ovo je možda varijanta starog francuskog laissier-a, od latinskog laksara “Slacken, Undo” (vidi LAKS). Ali Vatkins to ima od Franchish-a * Laibana, iz proto-germaničkog…
-
delamination
delamination značenje / delamination prevod: “Podjela se razdvaja u slojevima”, do 1838; Pogledajte omotanost od de- +. Povezani: Delaminat; Delominiran.
