-
defense
defense značenje / defense prevod: c. 1300, “Akcija čuvanja ili zaštite od napada ili povreda; čin branioca borbama; utvrđeno mesto utočišta” od starog francuskog odbrane, od latinoelektrane, prošlog participa Defendere “Ostasnost odbrane” (vidi odbranu). Takođe je stigla (bez poslednjeg) od starog francuskog branioca, iz latinskog defanzum “zaštićenog ili zabranjenog”, neutetrena prošla participa odbrane.
-
defensive
defensive značenje / defensive prevod: c. 1400, “služenje za odbranu; od prirode odbrane,” od starog francuskog defensif-a (14C., Modernim francuskim defensiv) i direktno iz srednjovekovnog latinskog defensivusa, od branioca, prošlog participala o latinskom braniocu (vidi odbranu) ). Osoba, “upozorenje na odbijanje kritike” od 1919. Povezano: odbrambeno; Defanzivnost.
-
defenseless
defenseless značenje / defenseless prevod: Takođe bez odbrane, “Biti bez sredstava odbijanja napada ili povrede”, od odbrane, od odbrane. Povezani: nesposobno; nespornost.
-
defer
defer značenje / defer prevod: “Odgoditi, odložiti, odložiti”, kasno 14C., Drugačija, odlaganja, od starog francuskog diferera (14c.) i direktno iz latinskog razkrećenja “Prekinuti, rastavite se, raspršite, raspršili;” takođe “biti različita, razlikuju se;” Takođe “Odložite, odložite, odložite”, iz asimiliranog oblika dis- “daleko od” (vidi dis-) + ferre “da medvede, nosi” (od root-(1) “Bher- (1)”.
-
deferent
deferent značenje / deferent prevod: 1620-ih, “Osnoveno ili odstrano”, sa francuskog deferentnog (16c.), Od latinske deferentema (nominativne deferens), predstaviti participu deferira “da se nosi ili dalje” (vidi odlaganje (V.2). Ranije na srednjem engleskom jeziku kao reč u ptolemaičkoj astronomiji (početkom 15 °) da objasni očigledno kretanje planeta.
-
deferment
deferment značenje / deferment prevod: 1610-ih, “odlaganje, odlaganje,” od odlaganja (V.1) + -ment. Kao “uslovno izuzeće iz vojnog nacrta” do 1918. godine, američki engleski.
-
deferred
deferred značenje / deferred prevod: “Odloženo,” 1650-ih, prošli pridjev u participu od odlaska (V.1).
-
deference
deference značenje / deference prevod: “Prinos u mišljenju, podnošenje presude drugog,” 1640-ih, od francuskog deferencija (16C.), od Deferera “da bi se dobilo, prikladno” (vidi odlaganje (V.2).
-
deferential
deferential značenje / deferential prevod: “Poštovani na način, karakteriše poštovanje,” 1822, od poštovanja. Kao reč u anatomiji, “prenošenje ili sprovođenje”, 1877, od odgajanja (adj.) + -Ial. Srodni: Deferentno.
-
deferral
deferral značenje / deferral prevod: “Odlaganje” 1840, od odlaska (V.1) + -al (2).
-
defy
defy značenje / defy prevod: c. 1300, definitet, “da se odrekne nečije odanosti;” sredinom 14 veka., “da izazovem borbu, usudite se sastati u borbi;” od starog francuskog defilijera, desfier “da izazove, prkose, provocira; odriče se (verovanje), odbacivanje (zavet itd.),” od vulgarskog latinskog * Ukratko “Odriči se nečija vera” (u srednjovekovnom latinskom potezu), od latinoelektrane ”…
-
defiance
defiance značenje / defiance prevod: c. 1300, defineunce, “Izazov za borbu, pozivnicu za borbu” iz starog francuskog desfijansa “Izazov, deklaracija rata”, iz deklaracije, sadašnjeg učenika Desfiera “da izazove, prkosno, provocira; odriče (verovanje) zavet itd.), “od vulgarnog latinskog * u raskopu” Odriči se nečije vere “, od latinskog disku-” u gostima “(vidi dis-) + fidus” veran…
-
defiant
defiant značenje / defiant prevod: “Karakteriše se hrabro opozicijom ili antagonizmom,” 1837, od francuskog defijeta, prisutan učešće defiera “da izazove, prkosno, provocira” (vidi prkosi). Povezano: prkosno. Uporedite različit.
-
defibrillation
defibrillation značenje / defibrillation prevod: “Zaustavljanje fibrilacije”, do 1936; Do 1940. godine, posebno u odnosu na otkucaje srca, od de- + fibrilacije “premlaćivanja na nenormalno,” posebno mišića srca koje ugovorno ugovorno u ovom stanju u ovom stanju u ovom stanju ugovorno u ovom stanju u ovom stanju.
-
defibrillator
defibrillator značenje / defibrillator prevod: Do 1953. godine, imenica agenta je verovatno zasnovana na defibrilaciji.
