-
defeatism
defeatism značenje / defeatism prevod: “ponašanje tendencija da donese prihvatanje (sigurnost) poraz” [OED], 1918; Pogledajte Defeatista.
-
defeatist
defeatist značenje / defeatist prevod: 1918, pridjev i imenica, u vezi sa pacifistima i političkom protivljenjem u Britaniji, od francuskog defaitiste, koji je tamo korišten u vezi sa Rusima koji su nastojali da okončaju svoj rat sa Nemačkom; Pogledajte poraz (n.) + -ist. Njihova opozicija, u originalnom ruskom kontekstu, zvane su odbrambeni defenzisti.
-
defecate
defecate značenje / defecate prevod: 1570-ih “da se očisti, pojasni, jasno iz drekiranja ili nečistoća”, od latinskog oštećenja, prošlog participa Defaecare “Čišćenje od dreva, pročišćeno” sa fraze de faece “iz drega” (vidi de- + izmet). Figurativni smisao “Čišćenje vanjske materije” je od 1620-ih. Izlučilac “Voidno izmet iz creva” je 1849. godine u medicinskom pisanju, verovatno…
-
defecation
defecation značenje / defecation prevod: 1640-ih, “prečišćavanje uma ili duše” (figurativno); 1650-ih, “djelo ili postupak odvajanja od Lees ili Dregove, čišćenja od nečistoća”, iz kasnog latinskog oštećenja (nominativan deficio), imenica akcije iz prošlih participialnog stabljika latino-defakare “Čišćenje od drega, pročistio” sa fraze ” De Faece “iz drega” (vidi de- + izmene). Znači “čin evakuacije creva”…
-
defective
defective značenje / defective prevod: sredinom 14C., “Imati kvar ili nedostatak bilo koje vrste, inferiorni, u lošem stanju”, od starog francuskog defekcije (14c.) i direktno od kasnog latinskog defektivi “nesavršeno”, iz defekture, prošlih participalnog stabljike deficijera “Do pustinje, pobuna, neuspeh”, “od de” dole, goste “(vidi de-) + kombinovanje oblika facere” da biste uradili, napravili “(od…
-
defection
defection značenje / defection prevod: 1540S, “Akcija neuspeha”, posebno u vršenju dužnosti ili obaveze; 1550-ih, “Akcija napuštanja ili napuštanja stranke, lidera, uzroka itd.” (u ranoj upotrebi često od vere); od latinskog defektivnosti (nominativni defectio) “Dezercija, pobuna, neuspeh”, imenica akcije iz prošlih-participial stabljika defizera “do pustinje, pobuna, neuspeh”, “od de” dole, u gostima “(vidi de-) +…
-
defect
defect značenje / defect prevod: početkom 15 veka., “Želite ili nedostatak bilo čega”, posebno nedostatak nečeg neophodnog za savršenstvom ili potpunosti, od starog francuskog oštećenja i direktno od latino-defektu “neuspeh, pobune, ispadne,” Imenovanje propadanja propadanja prošlih participa ” , pustinja, “od de” dole, goste “(vidi de-) + kombinovanje oblika facere” da biste uradili, napravili “(od…
-
defector
defector značenje / defector prevod: “Seceder ili dezerter,” 1660-ih, imenica agente u latinskom obliku od oštećenja, ili u suprotnom od latinskog defektor “Revolter”, “Agente Imenica iz Deficere” do pustinje, pobune, neuspeh “,” Od de “Dolje”, “DE” Dolje “. ) + Kombinovanje obrasca facere “uraditi, napraviti” (od root-root * Dhe- “da se postavi, stavi”). Tačnije važnim…
-
defeminize
defeminize značenje / defeminize prevod: “Lišenje ženstvenosti,” 1858, od DE- “Uradite suprotno” + feminiziramo. Srodni: defeminiziran; Defeminiziranje.
-
defence
defence značenje / defence prevod: Pogledajte odbranu.
-
defender
defender značenje / defender prevod: c. 1300, brandour, “onaj koji štiti od povreda šampiona” (početkom 13 veka. Kao prezime), preko anglo-francuskog od starog francuskog branioca, agente imenica iz Defendre (vidi odbranu). Latinska reč u tom smislu je bila defensor.
-
defend
defend značenje / defend prevod: Sredinom 13 veka., odbrani, “Stilke od napada, čuvajte se protiv napada ili povrede,” od starog francuskog branioca (12c.) “Braniotrite se, odupire se,” i direktno od latinskog branioca “zaštiti, zaštiti, zaštititi, zaštititi, zaštititi, zaštititi, zaštititi se , “od de” od, goste “(vidi de-) + -fendere” da štrajkuje, pogodi, pritisnete “, attestira…
-
defendant
defendant značenje / defendant prevod: c. 1400, u pravnom smislu “Strana je tužila na sudu,” od anglo-francuskog, starog francuskog okrivljenog (modernog francuskog defendela), imenica upotreba sadašnjeg učeta u Defendre-u (vidi odbranu). Najranija upotreba na engleskom jeziku bila je kao prisutno udesno pridev znači “odbrambeni, odbraniti” (c. 1300).
-
defenestration
defenestration značenje / defenestration prevod: 1620, “Radnja izbacivanja prozora” iz prozora Latino Fenerastra “. Reč je izmišljena za jedan incident: “Prag u Pragu”, 21. maja 1618. godine, kada su dva katolička poslanike u Bohemijskoj Narodnoj skupštini i sekretarice izbacila kroz dvorac Hradschina protestantskim radikalima (par je bio u aparatu) Heap i preživeli). Označilo je početak…
-
defensible
defensible značenje / defensible prevod: c. 1300, “Spremni i u stanju da se bori, u stanju da se brani”, od starog francuskog branioca, od srednjovekovnog latinskog defensibilisa, kasnog latinskog defensibilem, od latinskog branioca … prošlih participial stabljika defendera (vidi odbranu). Značenje “sposobno da se brani” je od kasnog 14 veka., osećaj “doprinosa odbrani” je iz…
