• dry rot

    dry rot značenje / dry rot prevod: “Gružni propadanje u drvetu”, do 1779, od suvog (adj.) + trule (n.). Figurativno osećanje “skrivene ili neočekivane unutrašnje degeneracije” je do 1821. godine.

  • drywall

    drywall značenje / drywall prevod: “Gružnica, Sheetrock; Gipsum proizvedeni panel koji se koristi u izgradnji unutrašnjosti”, do 1952, od suvog (adj.) + zida (n.). Raniji suvi zid značio je “zid sagrađen bez maltera” (1778).

  • D.T.

    D.T. značenje / D.T. prevod: 1858, skraćenica Delirium Tremensa.

  • dual

    dual značenje / dual prevod: c. 1600, u gramatici, “obrazac ili broj koji se odnosi na dva,” od latinskog dualisa “koji sadrži dva; dvostruki broj, dualnost,” od duo “dva” (od root-root-dvije). Opšti osećaj “koji se odnosi na dva, izražavajući dve, sastavljene ili sastoje od dva dela” je od 1650-ih. Srodni: Dual.

  • dualism

    dualism značenje / dualism prevod: 1755 Kao izraz u filozofiji, “način razmišljanja koji objašnjava pojave pretpostavkom dva nezavisna i apsolutna elemenata”, iz francuskog dualisme (1754); Vidite dvostruki + -ISM. Teološki osećaj “doktrina dva nezavisna božanskih bića ili večnih principa” je 1847. godine. Opšti osećaj “podele u dva” je 1831. godine.

  • dualistic

    dualistic značenje / dualistic prevod: “Od dualizma ili se odnosi na dualizam” 1801; Pogledajte dualizam +–Istići. Uporedite francusku dualistikuju (do 1764.), nemački dualistisch (1787).

  • duality

    duality značenje / duality prevod: “Dvostruka priroda, stanje dva ili podeljena na dva,” kasno 14C., od kasnih latinskog dualitas, od latinskog dualis “koji sadrži dva; dvostruki broj, dualnost,” od DUO “Dva” (od “Dvoot”) “dva”).

  • dub

    dub značenje / dub prevod: “Dajte ime”, prvobitno “napravite vitez,” od kasnog starog engleskog dubbijskog “viteza svečano udarajući mačem” (11c.), reč možda pozajmljena od starog francuskog Aduber “Oprema sa oružjem” (11c) .) Što je neizvesno poreklo, verovatno nemački, ali postoje fonetske poteškoće. Značenje “Obezbeđeno sa imenom” je od 1590-ih. Srodni: nazvan; Prekidanje.

  • Dubai

    Dubai značenje / Dubai prevod: Zaljevska obala Emirat, nesigurnog porekla.

  • dubiety

    dubiety značenje / dubiety prevod: “Submacit, sumnjivost”, 1650-ih, od kasnih latinskih dubietasa “Sumnja, neizvesnost”, iz latinskog Dubiusa “Vasilirajući, fluktuirajuće,” figurativno “koji lebdi u mišljenju, sumnjivši” (vidi sumnjivo). Ranije su u istom smislu bili dubioznost (1640-ih), dubilnost (1650-ih); Takođe videti DuBitation.

  • dubious

    dubious značenje / dubious prevod: 1540-ih, “zagonetka, sumnja u sumnju ili neizvesnost;” 1630S, “sumnjivo, oklevanje u mišljenju;” od kasnog latino-dubiosusa “sumnjivo” iz latinskog Dubium “sumnje,” neuter Dubiusa “vacilirajući, krećući se na dva načina, fluktuiraju;” Figurativno “koji se maše u mišljenju, sumnjajući, sumnjivo,” od dueta “dva” (od root-root-dvije * DVO-“dva”), sa osećajem “dva uma, neodlučan između…

  • dubitable

    dubitable značenje / dubitable prevod: “Moguće je sumnjati” 1620-ih, od francuskog dubitacije, od latinske dubitabilisa “sumnjivo”, u Dubitare “ustručava, sumnja” (vidi sumnju (v.)). Srodni: Dubinozno.

  • dubitation

    dubitation značenje / dubitation prevod: početkom 15 veka, dubitacioun, “djelovanje ili stanje sumnje,” od starog francuskog dubitacije (13c.) i direktno iz latinskog dubitation-a “nesigurnost, sumnja,” imenica države iz prošlih participalnog stabljike dubitare ” Prema mišljenju, budite sigurni, sumnja, pitanje “(povezano sa Dubiusom” neizvesno; “vidi sumnjivo).

  • Dublin

    Dublin značenje / Dublin prevod: Glavni grad Irske, bukvalno “crni bazen”, iz irskog dub-a “Crni” + Linn “bazen”. U vezi sa tamnim vodama reke Liffei. Povezano: Dubliner.

  • Dubonnet

    Dubonnet značenje / Dubonnet prevod: Sveet French Aperitiv, do 1901. godine, ime zaštitnog znaka, od namena porodice francuskih vinskih trgovaca.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči