• deafness

    deafness značenje / deafness prevod: “Nesposobnost razlikovanja ili opažanja zvukova,” kasno 14C., Defnenes, od gluve + -Nes.

  • deaf

    deaf značenje / deaf prevod: Stari engleski gluh “Nedostaje osećaj saslušanja” takođe “prazno, neplodno”, iz proto-germaničara * Daubaz (izvor Old Sakson Dof, Stari Norse Daufr, Starog Frizijskog DAF-a, Holandski doof “GLEF” GUEF “GLEF,” daufs “gluve, neosetljivi”), od PIE dheubh-, koji je korišćen za formiranje reči koje znače “zbrka, opuštanje, vrtoglavicu” (izvor Grčkih tifula “slepih,” tiphein…

  • deafening

    deafening značenje / deafening prevod: “Vrlo glasno”, 1590-ih, pridjev sadašnjih participa iz Deafan (K. V.). Glupovina tišine “Teška i upadljiva tišina”, posebno kao odgovor na pitanje, potvrđuje se 1830. godine.

  • deafen

    deafen značenje / deafen prevod: 1590-ih, “da se gluh,” od gluvih + -EN (1). Raniji glagol bio je jednostavno gluv (sredina 15c.). Jer “postati gluh, rasti gluh,” stari engleski jezik je imao adratean (neodređeno), koji je preživeo u srednji engleski jezik kao da je poleteo, ali potom je preuzeo tranzitivni smisao od sredine 14 veka….

  • deal

    deal značenje / deal prevod: “deo ili deo,” srednji engleski del, od starog engleskog dæl “deo celine, udio;” Uz kvalifikaciju (odlično itd.), “u mjeri, stepeni, količina, iznos”, iz proto-germaničara * Dailaz (izvor i starog norveškog dela, starog frizijskog del “; Juridični okrug,” Holandski deel, stari visoki nemački i nemački Teil, gothic daio “deo, deli, porcija”),…

  • dealer

    dealer značenje / dealer prevod: Old English Dælere “Divider, distributer; agent, pregovarač”, imenica agenta iz posla (v.). Znači “Igrač koji prolazi kartice u igri” je iz c. 1600; Znači “One čiji je posao kupuje i prodati robu” je od 1610-ih. Značenje “dobavljač ilegalnih droga” snima se do 1920. godine.

  • dealership

    dealership značenje / dealership prevod: “Posao ovlašćenog trgovca”, 1916, od prodavca + -ship.

  • dealt

    dealt značenje / dealt prevod: Prošlo napeto i prošlo udela za ugovor (v.).

  • deamination

    deamination značenje / deamination prevod: “Uklanjanje amino grupe,” 1912, iz de- + amina + imenice.

  • dean

    dean značenje / dean prevod: početkom 14 veka., crkveni naslov, etimološki “šef grupe od deset,” od starog francuskog deista (12C, modernog francuskog doien), od kasnog latinskog decanusa “šefa grupe od 10 monaha u manastiru”, ” Sekularno značenje “Komandant 10 vojnika” (koji je bio produžen na civilne administratore u kasnoj carstvu), od Grčke Dekanosa, iz Deke…

  • de-anglicize

    de-anglicize značenje / de-anglicize prevod: “Da biste učinili engleski ili manje engleskog jezika,” 1876; Pogledajte DE- “Uradite suprotno” + Anglicize. Povezani: de-anglicizovani; dekontrolisano; de-angliciziranje.

  • dear

    dear značenje / dear prevod: Stari engleski deo (Anglian Diore, Zapadni, dragoceni; skupi, skupi; slavni, plemenit; voljen, voljen, smatran naklonošću “od proto-germaničkog * Deurja- (Izvor i starih SAKSON DIURI” Poštovani, skupi, “stari Norse Dirr, stari frizijski diore” skupo, skupi, “srednji holandski diere” dragoceni, skupi, oskudni, važni “holandski duur, stari visoki nemački tiuri, nemački teuer), reč…

  • dearness

    dearness značenje / dearness prevod: rano 14C., “Kvalitet zadržavanja u poštovanju ili naklonosti”, od drage (adj.) + -ness. Od 1520-ih kao “kvalitet skupa”.

  • dearborn

    dearborn značenje / dearborn prevod: Vrsta svetlosti, karavan sa četiri točka, 1821, američki engleski jezik, navodno od imena pronalazača, po tradiciji, rekao je da je to general Henri Dearborn (1751-1829).

  • deary

    deary značenje / deary prevod: Takođe, dušo, 1680-ih, “draga”, poznati mandat ljubavi, umanjeno od dragog u imenij smislu “dragih”.

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči