• daw

    daw značenje / daw prevod: “Jackdav, mala vrsta vrana”, rano 15C., Daue, možda od neregidnoranog starog engleskog * Dave, od proto-germaničara * dakhvo (izvor stare visoke nemačke tahe, nemačke dohle), možda imitirati ptičjeg krika. Srednjovekovna latinskog takula, italijanski TACCOLA rečeno je da su germanski zajmovi.

  • dawdle

    dawdle značenje / dawdle prevod: 1650-ih, neodređeno “, pročiniti vreme, gubite vreme,” možda varijanta dadda “da nestane nestabilno.” Možda je pod uticajem DAV-a, jer je ptica smatrana sporovima i blesavom. Ne uopšte ne koristi sve dok c. 1775. Prekonožni smisao u Davdle Avai Absestira se sa 1768. Povezano: Davdldled; Davdling; Davdler.

  • dawdling

    dawdling značenje / dawdling prevod: “Uživanje, gubljenje vremena”, do 1819. godine, verbalna imenica od Davle-a (v.).

  • dawg

    dawg značenje / dawg prevod: Kolokvijalni za psa, attestira se od 1898.

  • dawn

    dawn značenje / dawn prevod: c. 1200, dauen, “da postane dan, ujutro, svjetlo se svjetlo,” skraćeno ili leđa “, dauing” perioda između tame i izlaska sunca, “(c. 1200), od starog engleskog dagung-a, od dagian” da bi postao dan ” , “od proto-germaničkog * Dagaz” Dan “(izvor i nemačkog tagovog” do zore “do zore” Agh- “”…

  • dawning

    dawning značenje / dawning prevod: “Prvi pojavljivanje svetlosti ujutro,” kasno 13 veka., verbalna imenica od zore (v.). Nazvao je srednje englesko dauing, daving, daking, od starog engleskog dagung-a.

  • day-book

    day-book značenje / day-book prevod: Takođe dnevna knjiga, “Knjiga za snimanje događaja i transakcija dana,” 1570-ih, od dana (n.) + knjiga (n.).

  • daybreak

    daybreak značenje / daybreak prevod: “Zore, prvi pojavljivanje svetlosti ujutro,” 1520-ih, od dana + pauze (n.).

  • day care

    day care značenje / day care prevod: Takođe obavljajte, dnevnu negu, “nega i nadzor male dece tokom dana”, posebno u ime ratnih roditelja, do 1943. godine, američki engleski jezik, od dana i nege (n.). Rane reference brinu o djeci žena koje rade na radnoj poslovi na Industriju odbrane. Ranije reči pogledajte Babi-Farmer.

  • day-dream

    day-dream značenje / day-dream prevod: Takođe sanjari, “Reverie, prijatan i vizionarska fanci prepuštena je kada je budna,” 1680-ih, od dana + san (n.). Kao glagol, attest iz 1820. Povezano: Dnevni sanjar; Dnevno sanjanje. Daimare “Osjećate se da podseća na noćnu moru doživelo je dok je budan” je od 1737. godine.

  • Day-Glo

    Day-Glo značenje / Day-Glo prevod: 1951, vlasničko ime (Dane & Co. London) za marku fluorescentne boje. Kao pridev, u vezi sa bojama i obrascima, do 1959. godine.

  • daylight

    daylight značenje / daylight prevod: c. 1300 (kao dve reči od sredine 12 veka, daies liht), “svetlost dana”, od dana + svetlost (n.); Njegov figurativni osećaj “jasno vidljive otvorenog prostora između dve stvari” (1820.) koristi se u referencama na čamce u trci, američki fudbalsko trčanje izbegavajući suprotstavljene borbe, jahač i sedlo i obod čaše i…

  • daylong

    daylong značenje / daylong prevod: Takođe dnevna, “trajan ceo dan”, stari engleski jezik; Vidi Dan + Long (adj.).

  • dayside

    dayside značenje / dayside prevod: “Deo osoblja novina koji radi tokom dana” do 1942. godine, američki engleski, od dana (n.) + strana (n.).

  • daytime

    daytime značenje / daytime prevod: 1530-ih, od dana + vremena (n.).

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči