-
distressed
distressed značenje / distressed prevod: 1580-ih, “patnja nevolje, pogodila je bol ili nevolje”, pridjev prošlih participa iz nevolje. U vezi sa nameštajem, “oštećeno kako bi se pojavili stariji” do 1940. godine.
-
distributive
distributive značenje / distributive prevod: MID-15C., “Potrošnja ili doprinosi slobodno”, od starog francuskog distribuifa i direktno od kasnog latinskog distribute-a, od latinskog distribucije, prošlih-participle stabljika distribuira “da se podeli, bavi se, da se deli u porcije) (vidi distribuciju). Značenje “koje distribuira” je od 1510-ih. U logici, “pokazujući da se izjava odnosi na svaku pojedincu klase…
-
distribute
distribute značenje / distribute prevod: početkom 15 veka, distribuiran, “da se izbori ili ugovaraju, dajem u delovima ili u roku,” od latinskog distribucije, prošlog participa distribuira “da se podeli, deli u porcije,” od dis- “pojedinačno” (vidi dis- ) + Tribuere “platiti, dodeliti, dodeliti, grantirati” i “i iz plemena ili plemenu”, iz Trise (vidi pleme). Znači…
-
distribution
distribution značenje / distribution prevod: sredinom 14C., distribucioun, “čin podele ili razdvojenosti”, iz stare francuske distribucije (13c.) i direktno iz latinskog distribution-a (nominativne distribucije) “Odeljenje, distribucija”, imenica akcije iz prošlih participalnog stabljike distribuira “Podeliti, baviti se delonama,” od dis- “pojedinačno” (vidi dis-) + Tribuere “da plati, dodelite, grant,” takođe “u plemenu ili plemenu”, iz Tribe-a…
-
distributor
distributor značenje / distributor prevod: 1520-ih, distributer (latinizovani oblik je od 1570-ih), “onaj koji ili onaj koji distribuira”, imenica agenta od latinskog distribuira “da se podeli, bavi se porcijama” (vidi distribuciju). Kao deo koji prelazi struju zauzvrat u svaku svećicu u motoru sa unutrašnjim sagorevanjem, do 1866.
-
district
district značenje / district prevod: 1610, “Teritorija pod nadležnošću Gospodara ili oficira”, iz Francuskog okruga (16C.), Od srednjovekovnog latinoaklističkog “Ograničenje prestupnika, nadležnosti,” zatim pod feudalnim sistemom “Područje nadležnosti, okrug, u okrugu uzeti i odbiti ličnu imovinu (odmoriti) iz pravnih razloga. ” Imenica je upotreba prošlog participa Latinske distributera “da se nacrta, ometa, ometa”, takođe u…
-
distrust
distrust značenje / distrust prevod: početkom 15C., “Imajte sumnju ili se strahnite” (osećaj sada zastarelo); 1540-ih, “zadržati poverenje ili samopouzdanje od; sumnja ili sumnjiv,” od Poverenja Disa + (v.). “Etimološki ispravan oblik je nepoverenje, u kojem su oba elementa Teutonic” [Klein]. Povezani: nepovereno; uznemirujući se.
-
distrustful
distrustful značenje / distrustful prevod: “Puno nepoverenja, sumnjivih, nepoverljivih,” 1590-ih, oblikovati nepoverenje (i.) +. Srodni: nepoverljiv; nepoverljivost (1570-ih).
-
disturbed
disturbed značenje / disturbed prevod: 1590-ih “uznemiren, izbačen iz naseljene države ili redovnog naloga”, pridjev prošlih participa iz uznemiravanja. Znači “emocionalno ili mentalno nestabilno” je od 1904. godine.
-
disturbance
disturbance značenje / disturbance prevod: kasno 13 veka., “mentalna nevolja, emocionalni poremećaj uma, tuga”, iz starog francuskog dvorca (12c., Stari severno francuski distorbancija), od destourbera, od latinskog poremećaja “bacaju se u poremećaj”, iz disanja “(u potpunosti” ( Pogledajte Dis-) + turbare “za poremećaj, uznemiravanje,” od turba “Nemilo” (vidi turbida).
-
disturb
disturb značenje / disturb prevod: Kasni 13 veka. Dishourben, “da se uplaši, alarmira, razbijaju mir;” c. 1300, “prestati ili ometati;” Od starog francuskog dvorca (stari severni francuski distorber) i direktno iz latinskog poremećaja “bacaju se u poremećaj”, sa dis- u potpunosti “(vidi dis-) + turbare” do poremećaja, uznemiravanje, “iz turbe” Nemir “(vidi turba) . Srodni:…
-
disunity
disunity značenje / disunity prevod: “Želite jedinstvo, stanje razdvajanja; odsustvo sporazuma” 1630s, od Jedinstva.
-
disunion
disunion značenje / disunion prevod: kasno 15C., “Otpremnina unije, disjunkcije”, iz Unije Dis +. Značenje “kršenje amitija, sporno neslaganje” je iz c. 1600. U američkoj istoriji, diskusija (1831) je bila “onaj koji se favorizuje ili traži disation Sjedinjenih Država”.
-
disunite
disunite značenje / disunite prevod: 1560-ih “da se odvoje, uzrokuje da se odvajaju” (podrazumevano u slučajne); Pogledajte Dis- + Unite. Možda iz kasne latino-razjedinela, prošlog participa diskusira. Intranzitivno značenje “DEO, FALL ASUNDER, postaju podeljeni” je od 1670-ih. Povezano: Otpušteno.
-
disuse
disuse značenje / disuse prevod: “Prestanak upotrebe ili prakse”, c. 1400, pogledajte Dis- + Upotreba (n.). Razjasljenje je od sredine 15 veka.
