• discordance

    discordance značenje / discordance prevod: sredina 14c., Discordaunce, “Nepravilno ponašanje;” kasno 14C., “Neslaganje, želja za sporazumom,” od starog francuskog nesklada i direktno iz srednjovekovnog latinskog; Pogledajte Discord (v.) + -ance. Povezano: DESCORDANCI.

  • discord

    discord značenje / discord prevod: početkom 13 veka., descorde, “neprijateljski osećaj, bolestan volju;” Takođe “raselja, svađa”, sa starog francuskog descorde (12C.) “Neslaganje”, od latinskog diskordije, od diskoraka (geniv Discordis) “Ne slaže se, neslaganje” (vidi Dis-) + Cor (genitiv) Cordis) “Srce”, od korena pita * KERD- “Srce”.

  • discord

    discord značenje / discord prevod: početkom 13 veka., descorde, “neprijateljski osećaj, bolestan volju;” Takođe “raselja, svađa”, sa starog francuskog descorde (12C.) “Neslaganje”, od latinskog diskordije, od diskoraka (geniv Discordis) “Ne slaže se, neslaganje” (vidi Dis-) + Cor (genitiv) Cordis) “Srce”, od korena pita * KERD- “Srce”.

  • discotheque

    discotheque značenje / discotheque prevod: “Klub gde se odigrava zapisana plesna muzika”, 1954. kao francuska reč na engleskom jeziku; Nativizovano do 1964. godine, iz francuskog diskoteka “Noćni klub sa snimljenom muzikom za ples” (do 1951.), takođe “biblioteka za snimanje”, pozajmljena 1932. godine sa italijanske kolekcije Diskoteka “, biblioteka za snimanje,” Skoni 1927 od disko “Foned…

  • discount

    discount značenje / discount prevod: 1620S, “ABATUMENT” (smisao sada zastarelo), ​​izmena francuskih desctempte (16C. Moderno francuski decompte), od srednjovekovnog latinskog dvokrevetu (izvor italijanskog diskonto), od djepodaja, od discomare-a, od discomare-a, sa DIS- (vidi disk) + računanje ” da se računa “(vidi izračunavanje). Komercijalno značenje “odbitak za rano ili brz plaćanje” je od 1680-ih; Znači “smanjenje…

  • discountenance

    discountenance značenje / discountenance prevod: 1570-ih “, sramoti se,” SENSE sada zastarelo; 1590s “Pokažite neodobravanje,” otuda “obeshrabriti, proveriti ili obuzdati”, etimološki “postavljati brojka protiv,” od francuskog descontenancera “da se osavete,” bukvalno “izbacuje izbrojane” (16C, modernog francuskog dekontajnika) Des- “Isključeno, Gosti” (vidi dis-) + kontejanka “da se ponaša (izvestan način),” od starog francuskog kandilacije “ponašanja, ležaj,…

  • discourage

    discourage značenje / discourage prevod: MID-15C., Discoragen, “lišavanje ili uzrokovati gubitak hrabrosti” od starog francuskog descoragiera “Discherten” (modernog francuskog dekorara), od des-a … “Avai” (vidi Dis-) + Corageri, od Corage “Spirit” Pogledajte hrabrost). Što znači “izraziti neodobravanje ili protivljenje, odvraćanje ili ometati” je od 1640-ih. Srodni: obeshrabreni; obeshrabrenje; obeshrabrujući.

  • discouraging

    discouraging značenje / discouraging prevod: “Tendencija da se dešira,” 1670-ih, prisutni pridjev od obeshrabrivanja. Povezano: obeshrabrujno.

  • discouragement

    discouragement značenje / discouragement prevod: 1560-ih, “stanje obeshrabrivanja;” c. 1600, “čin obeshrabrivanja;” 1610S, “koje odvratite;” Pogledajte obeshrabrenje + -ment. Možda zasnovano na francuskom descoureumentu (12C.).

  • discourse

    discourse značenje / discourse prevod: kasno 14c., “Proces razumevanja, rezonovanja, misli” iz francuskog diskursa, od latino-diskursija “Trčanje oko” u kasnom latiničnom “razgovoru” u srednjovekovnom latiničnom “rezoluciji”, imenica prošlih participa diskurara ” trči, trči do i tamo, ubrzan, “u kasnom latinskom” da pređete na temu, govorite na dužini, diskursi, “od dis- razdvojenih” (vidi dis-) + uučetak…

  • discourteous

    discourteous značenje / discourteous prevod: “Necivil, nepristojan,” 1570-ih; Pogledajte Dis- + uljudne. Povezani: preračunski; Diskurselnost.

  • discourtesy

    discourtesy značenje / discourtesy prevod: 1550-ih, “inciviliti, loši maniri, nepristojnost;” Vidi dis- “nasuprot” + ljubaznošću. Možda zasnovano na starim francuskim discortoisie-u (15C.), Od Discurtoisa. Značenje “Zakon nepoštovanja” je od 1590-ih.

  • discover

    discover značenje / discover prevod: c. 1300, otkriveni, “objavljivanje, otkrivanje, otkrivanje, izloži, otvoreno je otvoreno za pregled, izdaje (nečije tajne),” čula sada zastarela, od starije francuske descovrir “otkriveno, unosa, otkriveno, otkriveno, izdaje” Diskoperire, od latinske dis- “nasuprot”) (vidi dis-) + kooperitera “da se prikrije, prekriva, prevladava, zakopava” (vidi poklopac (v.)).

  • discoverable

    discoverable značenje / discoverable prevod: “Sposoban da bude saznao,” 1570-ih, od otkrivanja + -Able.

  • discovery

    discovery značenje / discovery prevod: 1550-ih (hakluit), “činjenica otkrivanja onoga što je ranije bilo nepoznato;” Pogledajte Otkrijte + -i (1). Ranije u tom smislu je otkrilo (sredinom 14 veka.). Znači “ono što je otkriveno” je od 1630-ih. SENSE “ACT OBAVEZNO” (1580S) (1580-ih) čuva uobičajeni srednji engleski osećaj otkrivanja, ali sada je zastarelo osim u pravnom…

Bedeutung von Wörtern

Sinonimi i slične reči