Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • compline

    compline značenje / compline prevod: poslednja kanonska služba dana, početkom 13 veka, Cumplie, Compelin, sa stare francuske kompozicije (12C.), od srednjovekovnog latinskog kompleta, od latinske komplete (Hora), od Computsusa (vidi kompletnu (adj.); sa netimološki -N-. Takozvani zato što usluga obično upotpunjava verske vežbe dana. Prvobitno je rečeno nakon večernog obroka i pre nego što se…

  • component

    component značenje / component prevod: 1640-ih, “Sastavni deo ili element” (raniji “jedna od grupa osoba,” 1560-ih), sa latinskog komponente (nominativne komponente), predstavilo učešće komponera “da se sastave, da sakupi celinu sa više delova” “Sa, zajedno” (vidi COM-) + Ponere “na mesto” (vidi položaj (n.)). Povezano: Komponentalno.

  • componentry

    componentry značenje / componentry prevod: “Komponentni delovi uređaja ili sistema”, 1956, od komponente + -ri.

  • comportment

    comportment značenje / comportment prevod: “Lični ležaj, kočija, ponašanje, ponašanje,” 1590-ih, od francuskog nakupljanja “Ležaj, ponašanje” sa komportora (13c.) “da se ponašaju” od latinskog komportava “da zajedno sakupljamo, sakupljamo” “(vidi com-) + portare” za nošenje “(od korena od PIE * per- (2)” da biste vodili, preći “)

  • comport

    comport značenje / comport prevod: kasno 14C., “Da podnesem, podnesete, udržite (tuga, bol itd.; SENSE SADA ZABITI), iz Starog francuskog komportora” izdržati, priznajte, dozvoli; ponašati se “(13c.) i direktno od latinskog komportava” da se okupi, sakupljaju, “od COM” sa, zajedno “(vidi com-) + portare” za nošenje “(od root-(2)” , preći “).

  • composer

    composer značenje / composer prevod: 1590-ih, “onaj ko piše i uređuje muzičke komade”, imenica agente sa Compose-a. Koristi se u opštem smislu “onaj koji kombinuje u celinu” od 1640-ih, ali muzički smisao ostaje prevladav.

  • compose

    compose značenje / compose prevod: c. 1400, kompozen, “pisati” (knjigu), od starog francuskog kompozitora “, sastavljen, jedinjenje; prilagoditi, rasporediti, upisati” rad (12c.), Od COM- “sa, zajedno” (vidi com-) + Poser “Postavite”, od kasnog latinskog pausare “da prestane, leži” (vidi pauzu (n.)).

  • composed

    composed značenje / composed prevod: “Smiri se, mirno, bez smetnje ili uznemirenosti”, c. 1600, pridev za prošli participitel sa Compose (v.). Ranije (1560-ih) “sačinjena od delova.” Povezani: komponovani; Komponovanost.

  • compositional

    compositional značenje / compositional prevod: “Odnosi se na kompoziciju”, od kompozicije + -al (1). Ista reč je korišćena na srednjem engleskom jeziku, “koja utiče na organ” (“jedinjeni” deo tela). Kompozitiv (c. 1600) je korišćen u smislu “koji ima moć kombinovanja”.

  • composition

    composition značenje / composition prevod: Kasni 14C., Kompozicija, “Akcija kombinovanja,” takođe “Način na koji je stvar sačinjena”, iz starog francuskog kompozicije (13C. Savremeni francuski sastav) “sastav, sastav, književno delo, sporazum, naselje” i direktno iz latinskog sastav (nominativne kompozicije) “Skupljanje, povezivanje, aranžiranje”, imenica akcije iz prošlog participa stabljike komponera “da sastavemo, da sakupi celinu sa više…

  • composite

    composite značenje / composite prevod: “Sastoji se od različitih delova ili elemenata”, c. 1400, od ​​starog francuskog sloja, od latiničnog sastava “sastavlja se zajedno,” prošlog participa komponera “da sastave, da sakupi celinu sa nekoliko delova,” od COM “sa, zajedno” (vidi COM-) + Ponere ” “(Prošli participle pozitus; vidi položaj (n.)).

  • compositor

    compositor značenje / compositor prevod: “Tipčanica je angažovana u preuzimanju, uređivanju i distribuciji pisama ili tipa štamparije,” 1560-ih, imenicu agente iz prošlog participalnog stabljika latinopomorije “da se sastave, da sakupi celinu sa više delova,” od COM ” , zajedno “(vidi com-) + Ponere” na mesto “(prošli participle pozitus; vidi položaj (n.)).

  • compos mentis

    compos mentis značenje / compos mentis prevod: Latinski, bukvalno “u komandanju nečijeg uma” od kompozicije “ima” savladavanje “sa Com” sa, zajedno “(vidi kom-) + stabljika Potisa” moćnog, magistara “(sa root-master”. ; Gospode “), + mentis, genitiv muškaca” um “(od PIE root * muškarci- (1)” da mislite “).

  • compost

    compost značenje / compost prevod: kasno 14c., kompote “, mešavina pirjanih plodova, rezervata” iz stare francuske komposte “mešavine lišća, gnojive itd., za oplodnju zemljištu” (13C.), takođe “začin”, “Sangarno),” Contiment Latin * Compotita, imenica upotreba fem. Latinskim sastavama, prošlog participa komponera “da sastavimo” sa COM-a “sa, zajedno” (vidi COM-) + Ponere “na mesto” (vidi položaj (vidi…

  • composure

    composure značenje / composure prevod: c. 1600, “Kompozicija, čin sastavljanja, izgradnje, aranžmana” (takođe, u ranoj upotrebi, sa mnogim čulima datim jedinjenju (N.2)), sa Compose + -Ure. Osjećaj “spokoja, mirnosti, sastavljeno stanje uma” prvi je zabilježen 1660-ih, od sastavljenog “smirenog” (c. 1600). Za smislu, uporedite kolokvijalni pad raspada “izgubite nečiju smirenost”.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani