Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • comment

    comment značenje / comment prevod: kasno 14c., “Objašnjenje, govor ili pisana napomena” Od starog francuskog komentara “Komentar” ili direktno iz kasnog latinskog komentara “Komentar, interpretacija,” u klasičnom latiničkom “pronalasku, izradu, fikciji,” neuteru prošlog participa Commenisci) Potvrdite, osmislite, “od kompća, ovde možda intenzivni prefiks (vidi kom-), + bazu Meminisse” da se seti “, vezano za muškarce…

  • commenter

    commenter značenje / commenter prevod: Takođe i prvobitno komentar, kasno 14C., “Autor, pisac komentara,” od srednjovekovnog latinovoljetnog komentatora i starog francuskog komentara, imenice agente; Pogledajte komentar (v.). Obrazac u prvom mestu, attestira se od 1630-ih. Od 1889. godine kao “onaj koji vrši primedbe o akcijama, mišljenjima itd.”

  • commentary

    commentary značenje / commentary prevod: početkom 15C., “Serija ili kolekcija komentara” iz srednjovekovnog latiničnog komentara “Notebook, napomena; dnevnik, memoir,” imenovanje pridjev, “koji se odnosi na komentare,” od kasnog latinskog komentara “” Komentar, interpretacija “(vidi komentar) (n.)). Možda je srednjovekovna latinska imenica kratka za volumen komentarium. Posebno “objašnjenje teških i nejasnih prolaza u knjizi ili drugom…

  • commerce

    commerce značenje / commerce prevod: 1530S, “Socijalni odnos;” 1580-ih, “Razmena robe ili imovine, trgovine” posebno trgovinom u velikoj mjeri prevozom između zemalja ili različitih delova iste zemlje, sa francuske trgovine (14C.), Iz latinskog komercijalnog “Trgovina, trgovina”, ” Sa, zajedno “(vidi kom-) + merk (genitiv mercis)” roba “(vidi tržište (n.)). Takođe je bilo ime kartice sa…

  • commercialism

    commercialism značenje / commercialism prevod: “Principi i praksa trgovine”, od komercijalne (adj.) + -ISM. Do 1889. godine kao “prevladavanje komercijalnih potraga na mestu ili zajednici”.

  • commercial

    commercial značenje / commercial prevod: 1680-ih, “angažovanje u trgovini”, iz trgovine + -Al (1). Značenje “urađeno radi finansijske dobiti” (umjetnosti itd.), “Pripremljen za tržište ili kao članak trgovine” je od 1871. godine. Znači “Plaćeno oglašavanjima” (u vezi sa radio, TV itd.) .) je od 1932. Povezano: komercijalno.

  • commercialization

    commercialization značenje / commercialization prevod: “Rad pravljenja (nečega) stvar profita iznad drugih razmatranja,” 1885, od komercijalizacije + imenice.

  • commercialize

    commercialize značenje / commercialize prevod: “U skladu sa principima i praksama trgovine,” 1830, od ​​komercijalne (adj.) + -ize. Srodni: komercijalizovano; Komercijalizacija.

  • Commie

    Commie značenje / Commie prevod: Skraćivanje komunista (n.), 1939. Australija / Novi Zeland Variant Commo je potvrđen iz 1941. godine.

  • commingle

    commingle značenje / commingle prevod: 1620S, “da se mešaju zajedno, mešajte” (neosjetljive), sa Com- + mingle. Takođe pogledajte dolazak. Prelazno osećanje svedoči 1840. Povezano: Povezano; Pokretanje.

  • comminute

    comminute značenje / comminute prevod: “Napravite (čvrste materije) male ili u redu, smanjite se na fini prah”, 1620-ih, od latinoestinuta, prošlog participa Commanuere “kako bi se smanjio, provalili na manje delove,” od COM “sa, zajedno” (vidi com-) + minuere “Da biste napravili manji” (od root-korijena * me- (2) “male”). Srodni: Comminuted; Comminutking; Comminution (1570-ih, od…

  • commiserate

    commiserate značenje / commiserate prevod: “Osjećaj tugu, žaljenje ili saosećanje za simpatije” c. 1600, od ​​latinskog komesara, prošlog participa Commiteriari “na šteti, Bevail,” iz Compol, ovde možda intenzivni prefiks (vidi COM-) + Miserari “Bevail, žalosno,” od Misera “jadnog” (vidi Misera). Srodni: Commiserired; komesara; Commiserible. Stari engleski zajam-prevod Commiserarija bio je Efensargian.

  • commiseration

    commiseration značenje / commiseration prevod: “Simpatična patnja tuge ili tuge za padove ili nevolje drugog,” 1580-ih, iz francuskog komesacije, iz latinoestitetskog komiserativnog (nominativnog Commiseratio) “Deo oricije namenjen uzbuđivanju saosećanja,” imenica akcije od prošlosti, particifičnosti ” “Šteta”, iz Compol-a, ovde možda intenzivni prefiks (vidi COM-) + Miserari “Bevail, Lament,” od Misera “jadnog” (vidi Misera).

  • commission

    commission značenje / commission prevod: MID-14C., “Vlast je poverena nekome, delegirala autoritet ili vlast”, od stare francuske komisije i direktno iz latinskog komesara (nominativne komisije) “Zakon koji se vrši”, u srednjovekovnom latinskom “Delegaciji poslovanja”, imenica akcije iz prošlosti ” Uobičajeno stabljika commiteta “da se ujedine, povezuje, kombinuje; da zajedno sakupljamo,” od Com “sa, zajedno” (vidi…

  • commissar

    commissar značenje / commissar prevod: U ruskom kontekstu “, predstavnik imenovan od sovjetske i odgovorno za političku indoktrinaciju” 1918, od ruskog komisara, od nemačkog Kommissar “komesara” iz francuskog komesara, na kraju iz srednjovekovnog latinoestijskog komesarija (vidi komesar). Ranije na engleskom jeziku to je značilo “komesar” (1640-ih), sa francuske reči, koja je sama koristila na engleskom…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani