Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • codon

    codon značenje / codon prevod: “Jedna od grupa nukleotida koja određuje koja se aminokiselina ubacuje na datom položaju,” 1962, od koda (n.) + -N.

  • cod-piece

    cod-piece značenje / cod-piece prevod: Takođe kod, sredinom 15c., u muškoj kostimu c. 1450-1550, ubačen dodatak na prednji deo prikladne vetre, “često upadljiv i ukrašen” [OED], sa starog engleskog kodom “Torba, torbica, ljuska”, na srednjem engleskom, “testisi” (kogniraj sa starim) Norse Koddi “jastuk; skrotum”) + komad (n.1).

  • codswallop

    codswallop značenje / codswallop prevod: rekao je da je od 19C. (Ali prvo potvrđeno 1959.), možda iz Valopa, britanskog slenga za “pivo” i bakalara u jednom od svojih različitih čula, možda “testisa” (citat iz 1966. godine u OED-u, to je VALLOP VALLOP).

  • coe

    coe značenje / coe prevod: “HUT sagrađeni od strane rudara preko rudnika”, da skladišti svoju opremu itd. 1650-ih, iz nekog izvora Akin do holandskih koru, nemačkim kaue u istom smislu, od zapada Germanic * Kauja-, rano zaduživanje Latinoatea ” Šuplje, “iz Cavusa” A šuplje “(od root-root-a * Keue -” nabubri, “takođe” trezor, rupa “).

  • co-educational

    co-educational značenje / co-educational prevod: Takođe koekurativni, “koji uključuju ili se odnosi na zajedničko obrazovanje muškaraca i žena u istoj instituciji,” 1868, od ko-obrazovanja + -al (1).

  • co-education

    co-education značenje / co-education prevod: Takođe koodurativno, “Zajedničko obrazovanje”, posebno mladića i mladih žena u istoj instituciji, 1852, od CO-+ obrazovanja.

  • coefficient

    coefficient značenje / coefficient prevod: Takođe je efikasan, c. 1600, “Ono što ujedinjuje u akciji sa nečim drugim za proizvodnju određenog efekta”, od CO-+ efikasnog. Verovatno pod uticajem moderne latinskog koeficijente, koji su se koristili u matematici u 16 ​​veka. Uvedeni francuski matematičar Francois Viete (1540-1603). Kao pridev, “delujući u sindikatu na isti kraj”, od…

  • coelacanth

    coelacanth značenje / coelacanth prevod: Redosled lobe-fiških riba, 1850. godine, od modernog latinskog kolacanthus (imenovanje, 1839, agasiz), od grčkog koilosa “šuplje” (od root-a (od root-a) * Ćao … “i nabranjen,” takođe “trezor, rupa”) + akantha “, kičma “(od korena PIE * AK-” Budite oštri, ustanite (izbačeni) do tačke, probija “). Takozvani iz šupljih peraja zraka…

  • coeliac

    coeliac značenje / coeliac prevod: “Odnosi se na šupljinu trbuha,” 1660-ih, od latinskog koliakusa, od grčkog koliakosa “koji se odnosi na creva” takođe “bol u crevima” iz Koilia “creva, trbušne šupljine, creva, tride” iz Kolosa ” , “Od root-korijena * Keue -” da se nabubri, “takođe” trezor, rupa. “

  • coelo-

    coelo- značenje / coelo- prevod: Pre samoglasnika, element formiranja reči u naučnim jedinjenjima što znači “šuplje” iz latinizovanog oblika grčkih kolosa “šuplje”, iz korena od PIE * keue – “nabranjen,” i “trezor, rupa”.

  • coelomate

    coelomate značenje / coelomate prevod: “Imati telesnu šupljinu razlikuju se od crevne šupljine,” 1883, iz Coelomata (1877), od modernog latinskog neuter množine kolomatusa, sa grčke kolomice – “šuplje, šupljine” iz Kolosa “šuplje, prostrane, duboko, “Od root-korijena * Keue -” nabreknuto, “takođe” trezor, rupa. “

  • coeno-

    coeno- značenje / coeno- prevod: pre samoglasnika, elementa koji formira reč znači “uobičajeno” iz latinizovanog oblika grčkih koinosa “uobičajene, javne, zajedničke, opšte, obične” od PIE * kom “Pored, u blizini, sa”) .

  • coequal

    coequal značenje / coequal prevod: takođe ko-jednaka “, jednaka sa drugom osobom ili stvarima,” kasno 14C; Pogledajte Co-+ jednak (adj.). Kao imenica, “onaj koji je ili onaj koji je jednak drugom,” 1570-ih. Srodni: Ograničano, kokakvatnost.

  • coerce

    coerce značenje / coerce prevod: sredinom 15C., kohercen, “obuzdavanje ili ograničavanje silom zakona ili ovlašćenja” od starog francuskog kohercela, od latino-koverca “za kontrolu, obuzdavanje, umuknu,” iz asimiliranog oblika com- “zajedno” (vidi co -) + Arcere “Za priloženje, ograničavanje, sadrže, odvajanje,” od Pie * Ark- “da se drži, sadrži, čuva” (vidi Arcane). Nemimološka je – bila…

  • coercion

    coercion značenje / coercion prevod: početkom 15 veka, koherion, “prisila, prisilno ograničenje” od starog francuskog kohercega (moderne francuske prisile), od srednjovekovne latinskog korekcije, iz latino-koorgovara, i imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike kolekcije “za kontrolu, obuzdavanje “(vidi prizor).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani