Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • co-

    co- značenje / co- prevod: u latinskom obliku, oblik komplikovanja sa “u jedinjenjima sa stabljikama koji počinje u samoglasnicima, h … i GN-; Vidi COM-. Snimljeno na engleskom sa 17C. Kao živo prefiks koji znači “zajedno, međusobno, zajedničko” i promično korišćen sa matičnim rečima (saradnika) i latino-izvedenim rečima koje ne počinju sa samoglasnicima (koevion), uključujući…

  • co-ed

    co-ed značenje / co-ed prevod: takođe sudi, 1886, američki engleski, (prvi u Louisa Mae Alcott “Join Bois”); kratak za “ko-obrazovni sistem;” 1889. kao pridev, kratak za ko-obrazovne; 1887 kao imenica koja znači “devojčica ili student žena u ko-obrazovnoj ustanovi.”

  • co.

    co. značenje / co. prevod: Do 1670-ih kao skraćenica kompanije u poslovnom smislu, što ukazuje na partnere u firmi čija se imena ne pojavljuju u njenom imenu. Otuda i co. da naznači “ostatak” bilo koje grupe (1757).

  • coach

    coach značenje / coach prevod: 1550-ih, “velika vrsta četvorotočkaš, prekrivena kočijom”, sa francuskog kohe (16C.), Od nemačkog kotša, od mađarskih kocsi (Szeker) “(prevoznik) KOCS-a,” selo gde je prvo napravljeno. U Mađarskoj, stvar i ime za IT datum od 15C, a obrasci se nalaze od 16C. Na većini evropskih jezika (španski i portugalski koche, italijanski cocchino,…

  • coaching

    coaching značenje / coaching prevod: 1825., “upotreba trenera kao javnog prenosa;” 1849 kao “Posebno uputstvo ili obuka za ispit ili atletsko takmičenje;” Verbalna imenica od trenera (v.).

  • coach-box

    coach-box značenje / coach-box prevod: “Sedište na kojem vozač trenera sedi” 1650-ih, od trenera (n.) + kutija (n.).

  • coach-horse

    coach-horse značenje / coach-horse prevod: “Konj koji se koristi ili pogodan za vožnju trenera”, c. 1600, od ​​trenera (n.) + Konj (n.).

  • coach-maker

    coach-maker značenje / coach-maker prevod: Takođe kočijac, “proizvođač (konjske) treneri,” 1590-ih, od trenera (n.) + proizvođač.

  • coachman

    coachman značenje / coachman prevod: “Čovek koji pokreće trenera”, 1570-ih, od trenera (n.) + čoveka (n.).

  • co-act

    co-act značenje / co-act prevod: “Da se ​​ponašamo zajedno”, c. 1600, sa CO-+ ACT (v.). Povezano: Ko-akcija; aktivan; Ko-glumac.

  • coact

    coact značenje / coact prevod: “Za prisiljavanje, sile”, c. 1400, od ​​latinskog coacrera “Ograničite, sile”, frikuentativne komera (prošlih participle coactus) “za prisiljavanje,” takođe “zviždeni, prikupljanje” (vidi COGENT). Povezano: zgrešno; sakrivajući; COACCIJA; Koaktivan.

  • coadaptation

    coadaptation značenje / coadaptation prevod: takođe ko-adaptacija, “obostrana ili recipročna adaptacija” 1803, sa adaptacije ko-+.

  • coadjacent

    coadjacent značenje / coadjacent prevod: Takođe su susedni, “međusobno susedni,” 1842, od Co-+ suseda. Povezano: koordinacija.

  • coagulation

    coagulation značenje / coagulation prevod: c. 1400, koagulacioun, “čin promene iz tečnosti do zadebljane države,” od latino-koagulacije (nominativni koagulatio), imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike koagulare “uzrok za zgrušavanje” (vidi zgrušavanje). Što znači “masa ili količina koagulisane materije” je od 1660-ih.

  • coagulate

    coagulate značenje / coagulate prevod: početkom 15 veka., “Ukloni, congeal, uvijati se, preći iz tečnosti u zadebljanu masu; da se naklonilo,” od latinskog koagulatusa, prošlog participa koagulare “da izazove zglob,” od Cogere “za zglob, sakupi “(vidi COGENT). Raniji glagol je bio koagula, c. 1400, od ​​starog francuskog koagulera i direktno od latinice. Srodni: koagulirano; koagulišući.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani