Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • clock

    clock značenje / clock prevod: “Mašina za merenje i naznačeno vreme mehanički” (od kraja 4040-ih takođe elektronskim putem), kasno 14C, Clokke, prvobitno “Clock sa zvonima,” verovatno iz srednjeg holandskog kloka (holandski klok) “Sat”, “sa stare severno francuske klokue ( Stari francuski clocki, modernim francuskim klomorom “Bell”), od srednjovekovnih latinskog kloka “Bell”, koji je verovatno iz…

  • clock-maker

    clock-maker značenje / clock-maker prevod: “Onaj ko vrši satove”, sredina 15C., sa sata (N.1) + proizvođač.

  • clock-radio

    clock-radio značenje / clock-radio prevod: “Kombinovani noćni radio i budilnik koji se može podesiti da uključi radio umesto da zvuči alarma” 1946, sa sata (N.1) + Radio (n.).

  • clock-tower

    clock-tower značenje / clock-tower prevod: “Toranj koji sadrži sat”, obično je veliki sa biranjem izloženim na sve četiri strane, 1757, sa sata (N.1) + toranj (n.). Starije reči za to bile su klocher (14C., Sa starog francuskog), zvonik.

  • clock-watcher

    clock-watcher značenje / clock-watcher prevod: “Zaposleni uobičajeno brzo odlazi,” 1887, sa sata (n.1) + Agent imenica iz Vatch-a (v.). Srodni: Gledanje sata. Uporedite raniji kandži “Idler” (c. 1600).

  • clockwise

    clockwise značenje / clockwise prevod: Takođe sa taktom, “u pravcu rotacije ruku sata,” 1879, sa sata (N.1) + mudri (n.).

  • clockwork

    clockwork značenje / clockwork prevod: Takođe, rad sa satom, 1660-ih, “mašine i pokreti sata” sa sata (N.1) + rad (n.). Figurativno osećanje “bilo koji regulisani sistem nevažne regularnosti” se beleži ranije (1620-ih); Takođe kao pridev u tom smislu (1760-ih).

  • clod

    clod značenje / clod prevod: “Gruba Zemlje ili gline,” Stari engleski clod- (u Clodhameru “Fieldfare,” vrsta trom), od proto-germaničara * Kludda-, iz Pite * Gleu- (vidi glinu).

  • cloddish

    cloddish značenje / cloddish prevod: “prirode kloda,” otuda “baza, niska, boorish,” 1838, iz Clod (n.) + -igh. Srodni: Slobodno; Clodishness.

  • clodhopper

    clodhopper značenje / clodhopper prevod: 1690-ih, sleng, “Onaj koji radi na oranicama, rustikalnom”, iz Clod (n.) + Agent imenica iz Hop (v.). Uporedite u sličnom razmaku za razmaku, clod-crusher; U ovoj reči možda predstava na Grasshopper-u. SENSE produžio 1836. na cipele koje nose takvi radnici.

  • clog

    clog značenje / clog prevod: početkom 14 veka., začepiti “grudnjak drveta”, poreklo nepoznato. Takođe se koristi na srednjem engleskom jeziku velikih komada nakita i velikih testisa. Uporedi Norveški Klugu “Knotti Log of Vood.” Znači “bilo šta što ometa akciju” je od 1520-ih, preko pojma “bloka ili mase koja čini teret”.

  • cloy

    cloy značenje / cloy prevod: “Umotajte ih previše, ispunite to odvratno, surfeit,” 1520-ih, sa srednjeg engleskog Cloien “ometanja kretanja, opterećenja” (kasno 14C.), skraćivanje Accloien-a (početkom 14C.), sa starog francuskog priloga ” Nail, Grip, shvatajte, “figurativno” da ometa, proverite, zaustavite, iseckaju “, od kasnog latinskog nagovori” Drive nokat u konjsko stopalo kada cipele “, iz latinskog…

  • cloying

    cloying značenje / cloying prevod: “Zasit, umoran za previše,” 1640-ih, prisutan pridjev od CLOI (v.). Srodni: CLOZIJNO; CLUIČNOST.

  • cloison

    cloison značenje / cloison prevod: “Particija, delimični bend,” 1690-ih, od francuskog kloisona, od vulgarskog latinskog * Clausionem (nominativan * Clausio), imenica akcije iz prošlog participalnog stabljika latinskog klaudere “da bi se zatvorila, zatvorila, zatvorila, zatvorila se” . Srodni: Cloisonnage.

  • cloisonne

    cloisonne značenje / cloisonne prevod: “Podeljeno u odeljke, podelili” (posebno u odnosu na dekoracija površine), 1863., od francuskog kloisonne, od kloison “particija” (12C., na starom francuskom, “priključci”), od vulgarskog latinskog jezika , imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike Claudere-a “da se zatvori, zatvori” (vidi blizu (v.)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani