Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Christabel

    Christabel značenje / Christabel prevod: Fem. Pravilno ime, verovatno kombinacija Hrista + Belle.

  • christ-cross

    christ-cross značenje / christ-cross prevod: “Oznaka krsta”, isečena, štampana ili žigosana na bilo čega, rano 15C; Pogledajte Hrista + Cross (n.) i uporedite Crisscross.

  • christening

    christening značenje / christening prevod: “Čin ili ceremonija krštenja,” c. 1300, verbalna imenica iz Christina (v.). Stari engleski je imao Cristnung.

  • christen

    christen značenje / christen prevod: c. 1200, “Krstiti u hrišćansku crkvu” od starog engleskog krišta “da krsti”, bukvalno “da bi hrišćanski” “Cristen” Christian “(vidi Christian). Posebno krstiti i imenovati i ime kao novorođenče, dakle “dajte ime u krštenje” (sredinom 15 °) i opšti smisao “daj ime” bilo šta, bez pozivanja na krštenje (1530s). Srodni: Christen;…

  • Christendom

    Christendom značenje / Christendom prevod: Stari engleski Cristendo “Hrišćanstvo, stanje hrišćana, profesija vere u Hristu krštenjem”, od Cristena (vidi hrišćanski) + -dom, sufiks stanja ili kvaliteta. Nativna formacija, prepuna latinisanjem hrišćanstva, osim u smislu “zemljišta u kojima je hrišćanstvo dominantna religija” (kasno 14c.). Slične formacije se nalaze u skandinavskim jezicima.

  • Christer

    Christer značenje / Christer prevod: “Pretežno revnosno hrišćanin,” 1910, prvobitno mornarski sleng, od Hrista + -er (1).

  • christianize

    christianize značenje / christianize prevod: 1590-ih, od hrišćanske + -ize. Prvobitno intronzivni (“slediti ili priznati hrišćanstvo”), kao i tranzitivno (“čine hrišćanin, pretvoriti u hrišćanstvo”). Srodni: Christianized; hrišćanstvo; Kristijanizacija.

  • Christianism

    Christianism značenje / Christianism prevod: 1570-ih, “hrišćanstvo, uverenja hrišćana”, od hrišćanskog + -izma. Zastareli, ali oživeli ili regrutovani c. 2004 u odnosu na politizovani fundamentalistički hrišćanstvo u američkom Srodnom: Christianist.

  • Christian

    Christian značenje / Christian prevod: 1520-ih kao imenica, “vernik Hristovo vernika i sledbenik;” 1550-ih kao pridev, “Vidi hrišćansku religiju, primio je u hrišćansku crkvu” 16C. Obrasci zamjenjuju srednje englesko Crsten (pridjev i imenica), sa starog engleskog jezika, od zapadnih germanskih zaduživanja Church Latino Christianus, iz crkvenih grčkih Christianos, iz Christosa (vidi Hrista). Prvo se koristi…

  • Christianity

    Christianity značenje / Christianity prevod: c. 1300, Cristente, “Christians u celini; stanje hrišćana; religija koju je osnovao Isus” od starog francuskog Crestiente “Christendom; duhovna uprava; krštenje” (moderne francuske Chritiente), iz crkve Latino Christianitatem (nominativni christianitas), imenica države iz hrišćanstva (vidi hrišćanin). Postepeno je ispao da se u skladu sa latinskim. Christendom je starija reč za…

  • Christina

    Christina značenje / Christina prevod: Vidi Cristina.

  • Christless

    Christless značenje / Christless prevod: “Nema vere u Hristu, nehristijan,” 1650-ih, od Hrista + -less.

  • Christ-like

    Christ-like značenje / Christ-like prevod: Takođe Hristove, “Karakteristično ili podseća na Isusa,” 1680-ih, od Hrista + poput (adj.). Stari Engleski je imao Cristlic, ali se čini da je savremena reč nedavnija formacija.

  • Christmas

    Christmas značenje / Christmas prevod: “Crkveni festival je godišnje posmatrao u znak sećanja na Hristovo rođenje”, kasno stare engleske Cristes MæSse, od Hrista (i zadržava originalni zvuk samoglasnika) + masa (N.2).

  • Christmassy

    Christmassy značenje / Christmassy prevod: “Karakteristično ili pogodno za Božić,” 1852, od Božića + -i (2).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani