Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • chlorophyll

    chlorophyll značenje / chlorophyll prevod: Green-bojne stvari u biljkama, 1819., iz francuskog hlorofila (1818), koji su kovani francuski hemičari Pierre-Joseph Pelletier (1788-1842) i Joseph Bienaime Caventou (1795-1877) iz hloro-, iz latinizovanog oblika grčkih Khlorosa ” zelena, zelenkasto-žuta “(od PIE root * Ghel- (2)” da bi sjaji, “sa derivatima koji označavaju” zeleni “i” žuti “) +…

  • chloroplast

    chloroplast značenje / chloroplast prevod: Tip membrane u biljkama koje vrše fotosintezu, 1887., od nemačkog hloroplasta (1884, Eduard Strasburger), skraćeno iz hloroplastida “hlorofilnu granule” (1883, Andreas Franz Vilhelm Schimper); Pogledajte hloro- + -plast.

  • choad

    choad značenje / choad prevod: Takođe je Chode, “Penis”, do 1968. godine (Zap Comik), američki teen Slang, nepoznatog porekla. Nagađanja uključuju pretpostavljenu navajo chodis “penis” [“Cassell-ov rečnik Slanga” 2005], ili navodni hindski, bengali ili gudžarati vernakularnu reč za “kopulira” [“novi hakerski rečnik”, 1996].

  • choate

    choate značenje / choate prevod: “Završeno, kompletno,” pogrešna ili šaljiva stranačka formacija od inčoate (k.v.) kao da se ta reč sadržavala u- “ne”. Ukazano je u pismu Olivera Vendela iz 1878. žalilarske varvarizme u pravnom pisanju slučaja (rekao je da je našao izlasku u kalifornijskom izveštaju), a to se koristi u slučaju Vrhovnog suda u…

  • chock

    chock značenje / chock prevod: 1670-ih, “komad drveta, blok” (posebno korišćen za sprečavanje kretanja), verovatno iz stare severnog francuskog chokue “blok” (stari francuski coche “,” 12C.; Moderne francuske souche “Stump, zaliha, blok”) , Od Gaulish * Tsukka “Drvo prtljažnik, panjev.”

  • chock-a-block

    chock-a-block značenje / chock-a-block prevod: “Zaglavljen zajedno”, 1840., nautički, rekao je da su dva bloka barala tako da se tako blisko trče da dodiruju; od Chock (n.) + bloka (N.1) u nautičkom smislu “remenica zajedno sa svojim okvirom”.

  • chock-full

    chock-full značenje / chock-full prevod: c. 1400, chokkeful “prepun pun;” Prvi element je verovatno iz prigušenog “obraza” (vidi obraz (n.)). Ili je to možda od starog francuskog chouja “sudara, sudara, pogotka” (13C. Moderni francuski Chokuer), što je verovatno od germanskih (uporedi srednji holandski Schokken i da vidi šok (N.1).

  • chocolate

    chocolate značenje / chocolate prevod: c. 1600, od ​​meksičke španske čokolade, od Nahuatl (Aztecan) Chocola-TL, “čokolada,” i / ili cacahua-tl “čokolada, čokoladni pasulj.” Sa a-tl “vodom”. U prvom obliku, prvi element bi mogao biti povezan sa kocalijom “da napravi nešto gorko ili kiselo” [Karttunen]. Napravljeni sa hladnom vodom Aztecima, sa toplom vodom od strane Conkvistadora,…

  • chocolatey

    chocolatey značenje / chocolatey prevod: “Napravljeno od čokolade,” 1922, čokolada-I, od čokolade + -i (2). Srodni: Chocklatnost.

  • chocolatier

    chocolatier značenje / chocolatier prevod: “Proizvođač čokoladnih konfekcija” 1865, sa francuskog jezika; Pogledajte čokoladu + -ier. Matični mandat je bio prodavač čokolade.

  • Choctaw

    Choctaw značenje / Choctaw prevod: Domaći ljudi koji su ranije jugoistočni U.S., 1722, iz Choctave (Muskogeja) Chahta, nesigurno značenje, ali i španskog Chato-a “spljošteni,” za običaj plemena spljoštite glave muških novorođenčadi.

  • choice

    choice značenje / choice prevod: sredina 14c., “To je izbor”, iz izbora (adj.) pomešan sa ranijim Choisom (n.) “Akcija izbora” (c. 1300); “Snaga izbora” (rano 14C.), “Osoba ili stvar izabrana” (kasno 14C.), iz starog francuskog choa “nečiji izbor; činjenica da ima izbor” (12C., Savremeni francuski choik), od glagola “Da bi izabrali, razlikovali, prepoznaju, videli, videli,…

  • choir

    choir značenje / choir prevod: c. 1300, kueor “deo crkve u kojoj horing peva”, iz starog francuskog pokusa, kuer “(arhitektonski) hor crkve; hor se pevači” (13C., Savremeni francuski chorer) iz latino-hora “hor” (vidi) pripev).

  • choir-boy

    choir-boy značenje / choir-boy prevod: Takođe horski dečak, “Član dečačkog hora” 1769, iz hora + dečaka. Kao vrsta nevinosti, do 1885. godine.

  • chokage

    chokage značenje / chokage prevod: 1847, iz CHOKE (n.) + -Age.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani