Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • china

    china značenje / china prevod: “Porculans se uvezeo iz Kine,” 1650-ih, kratak za kineski roman (1630S), kineski jela (1570-ih) itd.; Iz imena zemlje (vidi Kinu). Koristi se po porculanu i porculanskim robom uopšte. Kina-prodavnica je potvrđena od 1750. godine.

  • Chinaman

    Chinaman značenje / Chinaman prevod: 1711, “Rodom iz Kine”, iz Kine + čoveka (n.). Takođe u 18 veka. “Prodavac u Kiniskim robovima” (1728). Chinamanova šansa “Vrlo malo šanse uopšte” je od 1904. u kalifornijskom kontekstu.

  • Chinatown

    Chinatown značenje / Chinatown prevod: “Region grada u kojem kineski imigranti žive” 1857, u kontekstu u Kaliforniji, iz Kine + grada. Ali od 1852. godine u kontekstu Svetog Helene.

  • chinch

    chinch značenje / chinch prevod: “BEDBUG,” 1620S, od španskog / portugalskog CHINCHE (DIMINUTIVE CHINCHILLA) “GUG”, na latinskom cimicemu (nominativni cimek) “Bedbug”, reč nesigurnog porekla. Povezano: Bug-Bug-Bug.

  • chinchilla

    chinchilla značenje / chinchilla prevod: mali južnoamerički glodavac, 1590-ih, od španskog, bukvalno “male bube”, umanjeno od CHINCHE (vidi chinch); Možda je izmena narodne etimologije reči iz Čehua (Inca) ili Aimara.

  • chine

    chine značenje / chine prevod: “Na kineskoj modi,” Francuska kineska, prošla participle činera “u boji na kineskoj modi,” od Chine “Kina” (vidi Kinu).

  • Chinese

    Chinese značenje / Chinese prevod: “Od Kine,” 1570-ih, iz Kine + -ese. Kao imenica iz c. 1600. Chinee (n.) Je vulgarna leđa od ove reči o pogrešnom mišljenju da je kineski množina. Kao pridev, Kinian, Chinish je takođe koristio 16c.

  • chink

    chink značenje / chink prevod: “Split, pukotina”, 1530-ih, sa nemimološki -k + srednjim engleskim kineskom (i zamenom ove reči) “Fussure, uska dolina,” od starog engleskog cinu, cine “fisura”, koji je povezan sa Cinanom “da se pukne , GAPE, “od proto-germaničara * Kino-(Izvor i starog saksona i starog visokog nemačkog kinana, gotičkog spasiinana, nemačkog keimenskog” da…

  • chinkapin

    chinkapin značenje / chinkapin prevod: takođe CHINCAN, CHINKUAPIN, “Malo drvo ili grm ili grm istočnog U.S., noseći orah poput kestena,” 1610s, iz <Čehinkuamins>, reč u centralnom atlantskom obali algonovnog jezika,

  • chinky

    chinky značenje / chinky prevod: “Puni pukotina ili pukotina,” 1640-ih, od Chink (N.1) + -i (2). Kao imenica za 1879. godine, varijanta Chink (N.2), pogrdan izraz za “kinesku osobu;” uglavnom britanski.

  • Chino-

    Chino- značenje / Chino- prevod: Element formiranja reči znači “Kineski, Kina i”, “iz Kine.

  • chinos

    chinos značenje / chinos prevod: (PLURAL) 1943, od američkog španskog Chino, ime tkanine iz kojeg se vrši (vidi Chino).

  • chino

    chino značenje / chino prevod: Tip pamučne tviljetne tkanine, 1943. (Chinos, u odnosu na odeću napravljenu od ovoga), od američke španske Chino, bukvalno “tostirano;” Tako se poziva u svoju uobičajenu boju. Ranije (putem pojma boje kože) Chino je značilo “dete jednog bijelog roditelja, jednog Indijanca” (fem Kina), možda od ili izmenjeno uticajem Kuechua Čine “Ženska…

  • Chinook

    Chinook značenje / Chinook prevod: Ime za grupu srodnih domaćih ljudi u regionu rijeke Columbia Vashington i Oregon, iz Salishan / Činuk /, naziv seoskog mesta [Bright]. Ime je prošireno na vrstu lososa (1851) i toplog prolećnog vetra u toj regiji (1860). Chinook Jargon bio je mishmash matične (Chinook i Nootka), francuske i engleske reči;…

  • chin-strap

    chin-strap značenje / chin-strap prevod: 1805, od brade (n.) + Kaiš (n.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani