Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • chide

    chide značenje / chide prevod: Kasni 12C., Chiden, “da se priguši, nag, šina”, prvobitno neransivno, od starog engleskog cidana “da se takmiči, svađa, žali se.” Nije pronađen izvan starog engleskog jezika (iako je Liberman kaže da je “verovatno povezano sa ohg * kidal” klin “, sa onim evolucijom iz” Brandishing palicama “do” Scold, prepravite “).

  • chief

    chief značenje / chief prevod: c. 1300, “Najviši u rangu ili moći; najvažnije ili istaknuto; Vrhovno, najbolje, postavljeno iznad ostalih,” od stare francuskog šefa “šefa, glavni, prvi” (10C., Moderni francuski kuvar), od vulgarskog latinskog * Capum (10c. Izvor i španskog i portugalskog kaba, italijanskog kapi, provincal cap), od latinoapute “glave”, takođe “lidera, vodiča, glavna osoba;…

  • chief

    chief značenje / chief prevod: c. 1300, “Najviši u rangu ili moći; najvažnije ili istaknuto; Vrhovno, najbolje, postavljeno iznad ostalih,” od stare francuskog šefa “šefa, glavni, prvi” (10C., Moderni francuski kuvar), od vulgarskog latinskog * Capum (10c. Izvor i španskog i portugalskog kaba, italijanskog kapi, provincal cap), od latinoapute “glave”, takođe “lidera, vodiča, glavna osoba;…

  • chiefdom

    chiefdom značenje / chiefdom prevod: 1570-ih, “suverenitet” od šefa (n.) + -Dom.

  • chiefly

    chiefly značenje / chiefly prevod: “Prednemisli, pre svega, na prvom mestu,” sredina 14C., od šefa (adj.) + -li (2). Prijedsko značenje “koje se odnosi na poglavara” je do 1870. godine (od glavnog + -i (1)).

  • chieftain

    chieftain značenje / chieftain prevod: početkom 14 veka, Cheftaine “vladar, šef, glava” nečega, od anglo-francuskog Chiefteina, starog francuskog Chevetain “kapetane, šef, vođa”, od kasnog latinoapotreba “Komandant” sa latinskog capitis, genitiv Kapitisa “Gentive of Caput” glava ” (od root-korena * Kaput – “glava”). Sada uglavnom pesnički ili arhaični; U “Rob Roi” (1818.) Highland Chieftain je bio…

  • chifferobe

    chifferobe značenje / chifferobe prevod: takođe Chifforobe; “Član nameštaja koji ima fioke kao i prostor za obešanje odeće”, 1903, od spajanja šifonija + garderoba (n.).

  • chiffon

    chiffon značenje / chiffon prevod: 1765., “Ženska finarija, nešto što žene koriste čisto za ukrašavanje”, od francuskog šifona (17c.), Umanjenje šifre “krpom, komadom krpe” (17C.), Što je od nepoznatog porekla, možda je od nepoznatog porekla čip (n.1) ili jedan od njegovih germanskih rođaka. Klein predlaže arapski jezik. Značenje “SHEERIL SILK Tkanina, tanka gaza” je od…

  • chiffonade

    chiffonade značenje / chiffonade prevod: Takođe Chiffonnade, tehnika pripreme hrane, 1847, od francuske šifonade, iz Šiffona (vidi šifon) + -ade. U odnosu na stanje lisnate stvari nakon što je tako tretiran.

  • chiffonier

    chiffonier značenje / chiffonier prevod: “Mali ormar sa fiokama za ženske ručne radove, krpu itd. vidi šifon).

  • chigger

    chigger značenje / chigger prevod: “Minutni insekt nalik zapadnoj Indiji i Južne Amerike,” 1756, iz Zapadne Indije, Chigoe (1660-ih), verovatno iz CARIB-a, ili od ili pod uticajem reči sa afričkih jezika (kao što je Volof i Ioruba Jiga “insekt”).

  • chignon

    chignon značenje / chignon prevod: “čvor ili zavojnica kose koja se nosi na stražnjem dijelu vrata,” 1783, od francuskog chignona “na vratu”, iz starog francuskog hožnjom “gvozdene ovratnike, okovratnike, nose” (12c.), od vulgarnog latinskog * katenienom ( Nominativni * Catenio), od latinske katene “lanac, fetter, suzdržanost” (vidi lanac (n.)). Bili su popularni 1780-ih, 1870-ih, 1940-ih….

  • chigoe

    chigoe značenje / chigoe prevod: Pogledajte Chigger.

  • Chihuahua

    Chihuahua značenje / Chihuahua prevod: Grad i država u Meksiku, rekao je da je iz izgubljene maternje reči koja je značila “suvo mesto”. Pasnu pasmicu svedoči tog imena od 1854. godine, iako se čini da su takvi psi ranije bili uzgajani. Čini se da su ih rani američki istraživači na Zapadu zbunili donekle sa prerijskim…

  • chilblain

    chilblain značenje / chilblain prevod: “Hladnoća,” 1540-ih, od hladnoće (n.) + blene “upaljeno oteklina ili grlo na koži.” Povezani: Chilblains.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani