Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • castaway

    castaway značenje / castaway prevod: Kasni 15C., “Onaj koji je odbačen”, iz verbalne fraze “da odbaci, odbaci” (c. 1300, doslovno i figurativno), od baka (v.) + daleko (adv.). Često u prvom duhovnom smislu; Johnsonov rečnik 1799. godine daje “osobu izgubljenu ili napuštenu, providencija” kao jedina definicija. Specifični smisao “Jedan Adrift na moru” je od 1799….

  • castellated

    castellated značenje / castellated prevod: “Opremljen je krotama i borbama,” 1670-ih, od srednjovekovnog latinoatelata “izgrađen kao dvorac”, “prošlog participa Castellare” da bi se učvrstio kao dvorac, gradi kao dvorac, opremljen turisama i battlems-om “iz dvorca Latinski Castellum” Fort, Citadel, Stronghold “(vidi dvorac (n.)). Srodni: Castellation.

  • castellan

    castellan značenje / castellan prevod: Takođe Castellain, “guverner zamka”, kasno 14C., sa starog Francuskog Caltelaina, stari francuski-francuski vlasnik i gospodar dvorca, plemićka; čuvar zamka “(modernog francuskog Chatelaine), iz Chastel-a” Dvorac, “Od Latino Castellum” Castle “(vidi dvorac (n.)). Srodni: Kastelani “Nadležnost Castellana.”

  • caster

    caster značenje / caster prevod: Ponekad je ponekad Contač, “osoba ili stvar koja baca,” kasno 14C., Agent imenica iz bacanja (v.). Značenje “Shaker bibera, mali perforirani kontejner” je od 1670-ih, na pojam nečega što “baca” prah, tečnost itd.

  • castigation

    castigation značenje / castigation prevod: “Kazna, korekcija, kažnjavanje,” kasno 14C., Castigacioun, od latino-kastigacionisa) “Ispravljanje, prenošenje, kažnjavanje”, imenica akcije od prošlosti-participala stabljike Castigara “da biste ispravili, postavili pravo; Pogledajte Kastigate).

  • castigate

    castigate značenje / castigate prevod: “Kažnjavanje, kazniti,” c. 1600, od ​​latinskog kastigatusa, prošlog participa Castigare “da ispravi, postavi pravo; pročisti; CHASTISE, kažnjavanje”, od Castus “čisto” (vidi kasta) (vidi kasta) + agere “da biste uradili” (AGER “AG-“. izvucite ili napred, pomerite se “). Pojam iza reči je “čine nekoga čistom ispravkom ili prenosom.” Uporedite pročišćavanje (v.),…

  • Castile

    Castile značenje / Castile prevod: Srednjovekovna španska županija i kasnije kraljevstvo, iz vulgarne latinske * Castilla, od Latino Castella, množine Castellum “Castle, Fort, Citadel, Stronghold” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac “(vidi dvorac” (vidi dvorac…

  • cast-iron

    cast-iron značenje / cast-iron prevod: 1660-ih, liveno gvožđe, od gvožđa (n.) + Bacanja (adj.) “Napravljene topljenjem i ostavljenim da očvrsne u kalupu” (1530-ih), pridjev u pastunju od bacanja (v.) U njenom smislu nešto (na određeni način), “c. 1300, posebno “oblikovati metal u oblik sipanjem toplove” (1510). Od 1690-ih kao pridjev, “napravljen od livenog gvožđa;” Figurativni…

  • castle

    castle značenje / castle prevod: Kasni stari engleski Castel “selo” (ovaj smisao iz biblijske upotrebe u vulgarnom latinskom jeziku); Kasnije “velika zgrada ili serija povezanih zgrada utvrđena za odbranu, tvrđavu, uporište” (kasni stari engleski), u tom smislu starog francuskog kastela (stari francuski Chastel, 12C.; Savremeni francuski Chateau), od Latino Castellum “dvorac , utvrda, Citadel, Stronghold;…

  • cast-off

    cast-off značenje / cast-off prevod: 1709, “stavite na stranu, odbačeni”, iz verbalne fraze je odbacite “odbacite, odbije” (c. 1400), od bacanja (v.) + Isključeno (adv.). Od 1741. godine kao imenica “osoba ili stvar napuštena kao bezvrijedna ili beskorisna.” Srodni “odbacivanje.

  • castor

    castor značenje / castor prevod: kasno 14c., “Beaver”, od starog francuskog castora (13c.), od latinogca “Beaver”, iz grčkog kastora “Beaver”, možda bukvalno “onaj koji ističe,” i na taj način identičan imena jednog od jednog Božanski blizanci (sa Polluk-om), koje su žene u drevnoj Grčkoj obožavaju kao iscelitelj i prezercer od bolesti (vidi CASTOR).

  • castrate

    castrate značenje / castrate prevod: “Osipavanje testisa, emaskulira,” 1610-ih (podrazumevano u kastrirano), leđa iz kastracije (k.v.) ili od latinske kastratusa, prošlog participa kastra “do kastrita, emaskulata; na navodno iz imenice” Kastrum “Nož, instrument koji seče” (od root-korena * KES- “da seče”). Figurativni smisao “Uništite snagu ili vitalnost” svedoči se ranije (1550-ih). Povezano: Castring.

  • castration

    castration značenje / castration prevod: “Čin kastriranja”, rano 15C., Castracioun, iz latinskog Castrationem (nominativni Castratio), imenica akcije od prošlih participata stabljika kastra “do kastri, emaskulira,” navodno iz imenice “Castrum” nož, instrument koji seče ” (od root-korena * KES- “da seče”). Freudov kompleks kastracije potvrđuje se iz 1914. godine na engleskom jeziku (prevođenje nemačke Kastrationsangst).

  • castrati

    castrati značenje / castrati prevod: množina Castrato.

  • castrato

    castrato značenje / castrato prevod: “Muška osoba je emaskulisala tokom detinjstva da spreči promenu glasa u pubertetu, veštački muški sopran,” 1763, od italijanskog Castrato-a, od latinske kastratusa (vidi kastraciju). “Glas takve osobe, nakon dolaska u odrasle u punoletnom doba, kombinuje visok domet i slatkoću ženke sa snagom muškog glasa” [Rečnik Centuri]. Sa različitim EUPhemisms, npr….

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani