Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • care package

    care package značenje / care package prevod: 1945., prvobitno paket brige, zalihe koje je poslao “zadruga za američke doznake u Evropu”, osnovalo je 1945. godine, privatne dobrotvorne dobrotvorne organizacije da koordiniraju isporuku paketa pomoći u raseljene osobe u Evropi nakon Drugog svetskog rata i očigledno je imenovan zbog akronim. Ime je prepakivalo krajem 40-ih do…

  • caress

    caress značenje / caress prevod: 1640S, “Pokazanost ljubavi, prikazivanja u pogledu” sa francuskog negovatelja (16C.), Leđa od milovanja ili u drugima iz italijanske carezze “,” iz Caro “draga”, sa latino-karus “dragi, skupo, Voljena “(od root-korijena * Ka-” Voli, želja “). Značaj “simpatični udar” svedoči na engleskom sa 1650-ih. U vezi sa dobrotvorne organizacije, njeguju.

  • caret

    caret značenje / caret prevod: “Označi u ispravljanju dokaza štampača da bi se pokazalo gde se treba umetnuti,” 1680-ih, od latinoe careta “Nedostaje se,” jednina treće osobe, “treća osoba jednina je pokazala kage” prema nedostatku, željenom “KES-a – “da seče”).

  • caretaker

    caretaker značenje / caretaker prevod: Takođe briga, “Onaj koji se brine o nečemu”, 1769, od nege (n.) + Agent Imenica uzimanja (v.). Glagoli za glagol zadnjeg dela potvrđuje 1890. godine.

  • care-worm

    care-worm značenje / care-worm prevod: Reč je navedena u 2. ispišenom izdanju OED, čiji su ga urednici pronašli, jednom, u Villiam Phillip-u labavo i pogrešno 1598. Prevod računa John Huighen Van Linschotena na svoje putovanje istočnim Indijima i označio je “? Greška za Earovorm”? Ali briga je mogla biti korisna reč.

  • care-worn

    care-worn značenje / care-worn prevod: Takođe se brine, “potlačen ili opterećen brigama,” 1828, od nege (n.) + istrošen.

  • carfax

    carfax značenje / carfax prevod: “Mesto gde se susreću četiri ili više ulica”, vidi CarreFour.

  • cargo

    cargo značenje / cargo prevod: 1650-ih, “Teret na brodu”, od španskog tereta “Teret”, iz Cargara “da se učita, nameće poreze,” od kasnog latino-karlara “da biste učitali vagon ili kolica”, iz latinskog Carrus “Vagon” (vidi automobil) .

  • caries

    caries značenje / caries prevod: 1630-ih, “Destruktivna bolest kosti” iz latinskog karijesa “truloće, propadanje”, iz prototiličnih * Kas -, obično se kaže da je od Pie Root-a * Kere- “na povrede, razdvojite se, razdvojite se” i Grčki Ker ” Smrt, razaranje, “stari irski krin” osušeni, izbledeli “). Srodni: Carious. Ali De Vaan piše da “semantikalno,…

  • Caria

    Caria značenje / Caria prevod: Drevni region u jugozapadnoj Aziji maloletnici. Srodni: Karian. Karike su sami razmotrili i Grci da bi bili drugačiji poreklo nego njihove komšije.

  • caribou

    caribou značenje / caribou prevod: Takođe Cariboo, “Američki jeleni”, 1660-ih, iz kanadskog francuskog caribou-a, iz MicMaca (algonkuian) Kaleboo ili povezano algonujsko ime, bukvalno “paper, ogrebotina,” iz svog udaranja snega na stranu da se hrani mahovinama i travom.

  • Carib

    Carib značenje / Carib prevod: “Jedan od domaćih ljudi Centralne Amerike i Severne Južne Amerike i nekada od Kariba,” 1550-ih, iz španskog karibe, iz Aravakana (Zapadni Indiji) Kalingo, Karina ili Kalino, rekao je da “hrabri” ili “ili jake” jake “hrabri” ili “jake” “hrabri” ili “jak”, rekao je “hrabri” ili “jak” hrabar “ili” jak “hrabri” ili…

  • Caribbean

    Caribbean značenje / Caribbean prevod: “Od karibi,” takođe “morskog mora između zapadne Indije i južnoameričkog kopna,” do 1750-ih, od CARIB-a, domorođenog imena ljudi za sebe, + -ean.

  • caricature

    caricature značenje / caricature prevod: “Groteskue ili ludicrous reprezentacija osoba ili stvari podbunalim preterivanjem onoga što je karakteristično” 1748 (figurativno), 1750 (doslovno), od francuske karikature (18C.), sa italijanske karikature “satirične slike; preterana”, bukvalno ” preopterećenje, “od karikade” da se učita; preuveličavajte, “od vulgarnog latino-carcare” da biste učitali karavan ili kolica, “od latino-karusa” sa dva točkaš…

  • caricature

    caricature značenje / caricature prevod: “Groteskue ili ludicrous reprezentacija osoba ili stvari podbunalim preterivanjem onoga što je karakteristično” 1748 (figurativno), 1750 (doslovno), od francuske karikature (18C.), sa italijanske karikature “satirične slike; preterana”, bukvalno ” preopterećenje, “od karikade” da se učita; preuveličavajte, “od vulgarnog latino-carcare” da biste učitali karavan ili kolica, “od latino-karusa” sa dva točkaš…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani