Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • caitiff

    caitiff značenje / caitiff prevod: c. 1300, “zli, baza, kukavički,” iz starog francuskog caitivnog “zarobljenog, jadnog” (stari francuski chaitif, 12C., Modernog francuskog chetif “puni, bolesno, siromašni, slabi”), uhvaćen je zarobljeni “Od kaptusa, prošli participitel Capere” treba da zadrži, zadržite, zauzme “(od root-root-a * KAP-” do shvatanja “). Njegov dublet, zarobljeni, je kasnije, naučni zaduživanje iste…

  • Caitlin

    Caitlin značenje / Caitlin prevod: Fem. Pravilno ime, alternativno pravopis Kathleen (sama varijanta Katarine); Nije mnogo koristio u US., a zatim iznenada popularno iz c. 1985.

  • Caius

    Caius značenje / Caius prevod: Varijanta gaiusa, uobičajenih rimskih praenomen. Oba oblika imaju skraćenicu C., a konfuzija odražava ranu rimsku nesigurnost u vezi sa gamom (vidi C).

  • cajole

    cajole značenje / cajole prevod: “prevari ili zaslužuju laskanje” 1640-ih, od francuskog cajolera “do kajole, kida, koaksija”, nesigurna reč; Možda je spoj kavez “ćaskati poput Jai-ja” (16C., od Gajole, južni umanjeni geai “Jai;” vidi Jai (n.)) i stari francuski gejoler “u kavez, u kavez u kavez” zatvor (n.)). Srodni: CaJOLED; Cajoling.

  • cajolery

    cajolery značenje / cajolery prevod: “Čin cajoling, delujugiranog zraka” 1640-ih, od francuske cajolerie “ubeđivanje laskanje” (16C.), od Cajolera “do kida, koaksija” (vidi Cajole). Coleridge je koristio cajolement.

  • Cajun

    Cajun značenje / Cajun prevod: “Louisianski potomak francuskih izbeglica iz Akadeze,” 1868, kašaški, dijalektički izgovor Acadian, iz Acade, bivše francuske kolonije u onome što je sada kanadsko bogatstvo. Njeni francuski alati su rasipali i prognanili engleski i hiljade su se provalili do Nju Orleansa u periodu 1764-1788.

  • cake

    cake značenje / cake prevod: početkom 13 veka., “ravna ili relativno tanka masa pečenog testa,” iz stare norse kake “kolač”, sa zapada Germanic * Kokon- (Izvor i srednjih holandskih koke, holandski koek “torta, medenjak, knedla” Nemački kuohho, nemački kuchen “kolač, tart”). Ni vjeruje da je povezan sa latinskog koju “kuhati”, kako bi se ranije trebala….

  • caked

    caked značenje / caked prevod: “Debljina je naglavljena,” 1922, prošli pridjev u participiju iz torte (v.).

  • cakewalk

    cakewalk značenje / cakewalk prevod: “Nešto lako”, 1863, američki engleski, iz torte (n.) + hodnika (n.). Verovatno je na neki način referenca na tortu koja je data nagradu za najstarije korake u povodu u južnom crnoj lomi (objasnjenom od Thornton, 1912. godine, kao “konkurencijom hodanja među crnjama” u kojoj ide nagradni kolač “Par koji je…

  • calabash

    calabash značenje / calabash prevod: “Sušena, šupljena glava koja se koristila kao šolja za piće,” 1650-ih, Callebass, od španskog Calabaza, verovatno sa arapskog Kar’a Iabisa “Suve Gourda”, iz Perzijskih Kharabuza, korišćenih raznih velikih dina; ili iz pre-rimskog iberianskog * kalapacka. Kao “plod stabla kalabaša” (iz koje su napravljene šolje) od 1590-ih.

  • calaboose

    calaboose značenje / calaboose prevod: “Zatvor, zajednički zatvor ili zaključavanje,” 1792, zapadni i jugozapadni američki engleski, iz Louisiane Francuski kalabuse, sa španskog kalabozom “Dungeon,” Verovatno sa vulgarskog latinskog * kalafodijuma, od prethodno-rimskog * CALA “zaštićenog mesta, den “+ Latino fodere” kopa “(vidi fosil).

  • Calabria

    Calabria značenje / Calabria prevod: Region Južne Italije, imenovan za ljude koji su nekada živeli tamo. Srodni: Kalabrian; Kalabrese.

  • Calais

    Calais značenje / Calais prevod: Grad na francuskoj obali engleskog kanala, od Gaulish Caleta, ime keltera koji su nekada živeli duž obale.

  • calamity

    calamity značenje / calamity prevod: početkom 15 veka., “oštećenja, stanje nevolja;” 1550-ih, “velika nesreća ili uzrok bijede”, od starog francuskog kalamita (14c.), Od latinoameričke kalamitata (nominativne kalamitas) “štete, gubitak, neuspeh; katastrofa, nesreća, nesreća”, reč nejasnog porekla.

  • calamari

    calamari značenje / calamari prevod: “Lignje, vrsta sipa,” 1560-ih, od italijanskog Calamarija, od latinskog Calamarius, bukvalno “koji se odnosi na olovku” od kalamu “olovkom za pisanje”, “bukvalno” reed “(vidi ShavM). Takozvani iz unutrašnje školjke u obliku olovke sipe, a možda i iz njenog mastila.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani