Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • by-path

    by-path značenje / by-path prevod: “Bočni put”, kasno 14c., od strane + puta.

  • by-product

    by-product značenje / by-product prevod: takođe nusproizvod, “sekundarni ili dodatni proizvod;” 1849, od autora od + proizvoda.

  • byre

    byre značenje / byre prevod: “KOV, SHED, Sklonište za stoku,” Stari Engleski Bire, možda se odnosi na Bur “Vikendica, stan, kuća” (vidi bod).

  • by-road

    by-road značenje / by-road prevod: “Bočni put”, 1670-ih, od + puta.

  • Byronic

    Byronic značenje / Byronic prevod: 1823, koji se odnosi na, karakteristično ili podseća na britanski pesnik George Gordon Gordon, 6. baruna Birona (1788-1824) ili njegovu poeziju.

  • bystander

    bystander značenje / bystander prevod: “Gledalac, onaj koji stoji u blizini,” 1610s, od + agent imenica iz štandova (v.). Oni su nevini bar od 1829. godine. Slander je od 1540-ih. Srednji engleski u ovom smislu imao je secara (c. 1400).

  • byte

    byte značenje / byte prevod: “Jedinica digitalnih informacija u računaru,” obično se sastoji od osam bita, 1956, američki engleski jezik; Pogledajte bit (N.2). Pogled je skočen od strane američkog računarskog naučnika u Nemačkoj Verner Buchholz (1922-2019) na IBM-u.

  • byway

    byway značenje / byway prevod: “Privatni, osamljeni ili van-način na putu ili put,” sredina 14C., od sa + način (n.).

  • byword

    byword značenje / byword prevod: Takođe po rečnim rečima, kasni stari engleski dvoVord “poslovica, reč ili fraza koja se koristi poslovično;” Pogledajte + Vord (n.). Formirana na modelu latinskog poslovicu ili grčke parabole. Značenje “nešto što je postalo poslovično” (obično u satiričnom ili lošem smislu) je od 1530-ih.

  • Byzantine

    Byzantine značenje / Byzantine prevod: koji se odnosi na Vizantiju (k.v., originalni naziv Carigrada, savremeni Istanbul), 1770, iz kasnolat. Bizantinus; prvobitno korišćen od stila umetnosti i arhitekture razvijenih tamo 4v.-5c. C.E.; kasnije u vezi sa složenim, prevrtljivim i intrigantnim karakterom carigradskog dvora (1937). Kao imenica iz 1770. vizantijski je iz 1610. godine.

  • Byzantium

    Byzantium značenje / Byzantium prevod: starogrčko naselje u Trakiji na evropskoj strani Bosfora, za koje se kaže da je dobilo ime po 7v. B.C.E. osnivač, Bizas iz Megare. Mesto bez značaja sve do 330. godine n.e., kada ga je Konstantin Veliki ponovo osnovao i učinio svojom prestonicom (vidi Konstantinopolj).

  • C

    C značenje / C prevod: Treće slovo latinične abecede. Abecedno pisanje došlo je u Rim preko skripte južne etručanske “Caeretan”, u kojem je gama napisana kao polumesec. Rani Rimljani su malo koristili grčku Kappu i koristili gama i za zvukove “G” i “K”, što češće, tako da je zvuk “K” da se vidi kao pravilan…

  • Caaba

    Caaba značenje / Caaba prevod: Vidi Kaaba.

  • cab

    cab značenje / cab prevod: 1826, “Svetlo, dvo- ili četvorotočka kočić na čelu,” kolokvijalni Londonski skraćivanje kabrioleta, tip pokrivenih kočija na konjima (1763), sa francuskog kabrioleta (18c.), Skok kabriole ” , kapar, “raniji Capriole (16C.), od italijanskog kapriole” Karta, frisk, skok, “bukvalno” skok kao onaj deteta koza, “od Caprile” dete, na latinskom kapoolusu ” Divlja…

  • cabal

    cabal značenje / cabal prevod: 1520S, “Mistično tumačenje Starog zaveta,” kasnije “intrigantno društvo, mali grupni sastanak privatno” (1660-ih), iz francuskog kabala, koji je i osjetilo, iz srednjovekovne latinske kabske (vidi kabalu). Popularizovano na engleskom 1673 kao akronim za pet intrigantnih ministara Charlesa II (Clifford, Arlington, Buckingham, Ashlei i Lauderdale), koji je reč dao reči njegove…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani