Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • busyness

    busyness značenje / busyness prevod: “Stanje da se aktivno zaposli,” 1849, prvo potvrđeno u Thoreau-u, od zauzetog (adj.) +. Moderna formacija je neophodna nakon što je posao evoluirao dalje od zauzetosti. Srednji engleski jezik imao je zauzet, zauzet.

  • busybody

    busybody značenje / busybody prevod: “MedLesome osoba”, 1520-ih, od zauzetog (adj.) U inače-zastarelom smislu “Priznajte, medlome” + telo “osoba”.

  • busy-work

    busy-work značenje / busy-work prevod: Takođe je zauzet posao, “Rad obavljen jednostavno za zadržavanje jednog zauzeta” 1884, američki engleski jezik, prvobitno u osnovnom obrazovanju, od zauzet (adj.) + rad (n.).

  • but

    but značenje / but prevod: Stari engleski butan, buton “osim ako; bez, bez, napolju,” sa zapada Germanic * BE-utan, jedinjenje * BE – “TOPANA” IZLAZI, napolju; “od UT” napolje “(vidi (adv.)). Ne koristi se kao spoj do kasnog starog engleskog jezika “naprotiv.” Čula koja se potvrđuje u ranom srednjem engleskom jeziku uključuju “Međutim, još uvek;…

  • butane

    butane značenje / butane prevod: Parafinski ugljovodonici, 1875, od butil, ugljovodonika iz buterične kiseline, proizvod fermentacije koji se nalazi u rangidnom puteru, od latinske butirum (vidi puter (n.)) + hemijsko sufiks.

  • butch

    butch značenje / butch prevod: “Teška omladina”, 1902, prvo potvrđena u nadimku U.S. Outlav George Cassidi (1866-?), verovatno skraćenica mesara (n.). Osjećaj “agresivne lezbijske” je do 1940-ih. Kao pridev do 1941. godine.

  • butcher

    butcher značenje / butcher prevod: c. 1300, “Onaj koji je spojio životinje na tržište”, iz Anglo-francuskog bošulja, iz starog francuskog bošija “mesara, izvršitelja” (12C., Modernog francuskog boucher-a), verovatno bukvalno “klanjač koza” iz bujskog “Muški kozji” Od Frankish * Bukk ili neki drugi germanski izvor (vidi Buck (N.1)) ili Seltik * Bukkos “He-kozja.” Figurativno osećanje “brutalnog…

  • butcher

    butcher značenje / butcher prevod: c. 1300, “Onaj koji je spojio životinje na tržište”, iz Anglo-francuskog bošulja, iz starog francuskog bošija “mesara, izvršitelja” (12C., Modernog francuskog boucher-a), verovatno bukvalno “klanjač koza” iz bujskog “Muški kozji” Od Frankish * Bukk ili neki drugi germanski izvor (vidi Buck (N.1)) ili Seltik * Bukkos “He-kozja.” Figurativno osećanje “brutalnog…

  • butchery

    butchery značenje / butchery prevod: Sredinom 15 veka. Bocherie, “Trgovina mesara”, sa stare francuske Bocherie “klanje; mesarska prodavnica” (13C, modernog francuskog bošenja), od bošija “mesara” (vidi mesar “(vidi mesar” (n.). Značenje “ubijanje varvara” je od sredine 15 veka.

  • butcher-knife

    butcher-knife značenje / butcher-knife prevod: “Veliki, oštar, težak nož koji se koristi za sečenje i podrezivanje mesa” 1822, od mesara (n.) + nožem (n.). Mesarski nož je potvrđen od 1714. godine.

  • butler

    butler značenje / butler prevod: MID-13C. (kao prezime kasno 12 veka.), iz anglo-francuskog buteillija, stari francuski boteillier, “Nosilac kupa, batler, oficir zadužen za vino,” od boteille “posuda za vino, boca” (vidi bocu (n.). Reč odražava originalnu funkciju položaja kao “glavnog slugu zaduženog za vino”. Postepeno je evoluirao u “glavu, slugu domaćinstva”. Na starom Francuzi, Fem….

  • butt

    butt značenje / butt prevod: “Debeli kraj”, c. 1400, Butte, koji je verovatno povezan sa srednjim holandskim i holandskim botom, niskom nemačkom guzom “tup, dosadan,” staru nornu bautu, od proto-germaničara * Butkata, od korena od PIE * BHAU-“.” Ili se nekako povezuju na starom engleskom But But But But Buttec “, malim komadom zemlje,” i…

  • butte

    butte značenje / butte prevod: “UPOZORENJE OSIGURANJA,” Posebno strmi je zapazili u svojoj izolaciji, 1805, američki engleski, od francuskog Butte-a, od starog francuskog jezika, ali “nasip, knol; meta da puca na” (vidi guzu (n.3). Relikvija francuskog istraživanja Gornjeg Missouri regiona, predstavljen na engleskom jeziku u Levis & Clarkovim časopisima.

  • butt-end

    butt-end značenje / butt-end prevod: “Debeli kraj,” 1580-ih “sa guze (n.1) + kraj (n.). Znači” puki kraj “, bez obzira na debljinu, je od 1590-ih.

  • butter

    butter značenje / butter prevod: Stari engleski buteri “maslac, masni deo mleka”, dobijeno od krema, “General Vest Germanic (uporedi Stari frizijski, stari visokih nemačkih butera, nemačkog putera, holandski boter), rani zajam-reč iz latino-butirumskog” Maslac ” (Izvor italijanskog burroa, starog francuskog burre, francuskog beru), od grčkog botirona. Ovo je očigledno “kravlji sir”, iz bous “vola, krava”…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani