Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • brown-out

    brown-out značenje / brown-out prevod: “Delimično zamračenje”, 1942, na osnovu zatema u “Douding svetla kao predostrožnosti za vazdušni rait”; od braon (adj.) kao “nije baš crno”.

  • Brown Shirt

    Brown Shirt značenje / Brown Shirt prevod: Generički izraz za “nacističke, fašističke,” posebno od bombiškog sortiranja, 1934. godine, prvobitno (1922) u odnosu na nemački Sturmabteilung (“Storm Detachment”), nacistička stranka Militia osnovala je 1921. godine; Nazivali su ih Brovn majice na engleskom zbog uniformi.

  • brownstone

    brownstone značenje / brownstone prevod: “Tamni peščani od peščenjaka,” 1849, od smeđe boje (adj.) + kamen (n.). Bilo je omenjeno veliko od triasskih depozita u američkim severoistoku i tamo se koristi kao građevinski kamen. Kao “kuća ili zgrada sučena sa Brovnstone” od 1932. godine.

  • browse

    browse značenje / browse prevod: Sredinom 15C., Brousen, “Feed na pupoljku, jedite lišće ili grančice iz” drveća ili grmlja, od starog francuskog brošila “da krene, pupoljku,” od drveta “Mlada snimak, grančica, zelena hrana pogodna za stoku ili jeleni” Verovatno od proto-germaničkog * mera- “Bud, puca,” od PIE * BHreus- “da se nabubri, klija” (vidi grudi…

  • browser

    browser značenje / browser prevod: 1845, “Životinja koja pregledava”, imenica agenta iz pregledavanja (v.). Od 1863. godine kao “osoba koja pregledava” među knjigama. U računarskom smislu do 1982. godine.

  • brrr

    brrr značenje / brrr prevod: Zvuk sugestivno drhtanje od hladnoće, do 1898. godine.

  • Bruce

    Bruce značenje / Bruce prevod: Norman prezime, ali etimologija iz Brik-a (mesto u La Manche, Normandi) se sada smatra sumnjivim [“rečnik engleskog prezimena”]. To je najraniji izgled u Britaniji u osobi Roberta De Bruis-a, baron koji je navedeno u knjizi Dovede. Njegov sin, David I, kralj Škotske, odobrio mu je 1124. godine Lordstvo Annanndale i…

  • brucellosis

    brucellosis značenje / brucellosis prevod: 1930, modernog latinskog, iz Brucela, naziv bakterija koje ga uzrokuje, koji je imenovan za škotskog lekara Sir David Brucea (1855-1931), koji je 1887. otkrio bakterije, +–Oza.

  • Bruges

    Bruges značenje / Bruges prevod: Grad u modernoj Belgiji, od množine Flamanskih krugova “most”, iz proto-germaničkog izvora engleskog mosta (n.).

  • Bruin

    Bruin značenje / Bruin prevod: Pravilno ime medveda, kasno 15C., od srednjeg holandskih Bruina, ime medveda u “Reinard Foku” fabrici; bukvalno “braon;” Konost sa engleskim braon, nemački braun (od root-(2) “vedar; braon;” i uporedite medveda (n.)).

  • bruise

    bruise značenje / bruise prevod: Stari engleski brisan “da se sruši, funti, povredi udarac koji umire kožu”, iz proto-germaničara * Brusjana, iz roother-a root * BHreu – “u razbijanje, iseći, raskinuti” (Izvor i stare irske krčkeim “I Pogrešno, povredio sam; “Breton Brezel” rat, “Vulgarni latinski * BRISARE” da se pokvari “). Spojila je sa 17C….

  • bruise

    bruise značenje / bruise prevod: Stari engleski brisan “da se sruši, funti, povredi udarac koji umire kožu”, iz proto-germaničara * Brusjana, iz roother-a root * BHreu – “u razbijanje, iseći, raskinuti” (Izvor i stare irske krčkeim “I Pogrešno, povredio sam; “Breton Brezel” rat, “Vulgarni latinski * BRISARE” da se pokvari “). Spojila je sa 17C….

  • bruiser

    bruiser značenje / bruiser prevod: “Pugilist”, 1744, imenica agente iz modrice (v.).

  • bruit

    bruit značenje / bruit prevod: “Da se ​​izveštava” 1520-ih, iz kruit (n.) “glasine, timanja, slave, renomiranog” (sredinom 15c.), iz starog francuskog kruita (n.) “Buka, zgroka, glasine” izbrišena iz Bruirea ” Da bi napravili buku, roar “(kognite sa italijanskim Bruitom, srednjovekovnim latinskom Brugitusom), što je neizvesno poreklo. Povezani: Bruted; Branje.

  • brulee

    brulee značenje / brulee prevod: Sa French Brulee “Burn,” Fem. Prošlo u participu Bra Brču “za izgorevanje”, iz starog francuskog bruslera (11c.); Pogledajte Ploricu (V.1). Creme Brulee je na engleskom jeziku poznat na engleskom jeziku od početka 18 veka, uključujući prevedenu sagorelu kremu.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani