Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • wretch

    wretch značenje / wretch prevod: Stari Engleski Vrecca “Mrk, stranac, izgnanstvo,” od proto-germaničara * Vrakjon “progonitelj” (Izvor i starih SAKSON VREKKIO, starih visokih nemačkih rekorkija “protjerana osoba, progonstvo,” nemački reket “renomiran ratnik “), vezano za stari engleski Vrečki” da se vozi, kazni “(vidi Vrek). “Kontrast u razvoju značenja u ENG-u i nemački je izvanredan” [OED]….

  • wriggle

    wriggle značenje / wriggle prevod: kasno 15 veka., od srednjeg niskog mravljenog nazora “da se vrti”, iz proto-germaničara * Vrig-, od * Vreik- “da se okrene”, iz root-(2) “da biste se okrenuli.” Povezano sa starim engleskom vršnom vrškom “da se okrene, naginje, idi napred.”

  • wright

    wright značenje / wright prevod: Stari engleski Vrihta, Vrihta (Northmbrian Virchta, Kentish Verhta) “Radnik”, “Varijanta ranije Vihrta”, “Virčana” na posao “(vidi posao (v.)). Sada obično u kombinacijama (Vheelvright, dramatičar, itd.) Ili kao prezime. Zajednička zapadnjačka germanska reč; Konost sa starim Saksonom Vurhitom, starim frizijskim Vrichijem, starim visokim nemačkim vurtom.

  • wring

    wring značenje / wring prevod: Stari Engleski Vrinran “press, naprezanje, pisanje, uvrtanje” (klasa III snažan glagol; prošlo napeto, prošlo u participiju, pored proto-germanskih * VRENG- (izvor i starog engleskog pisanja “na pisanje, pritisnite, prešaju se” Frizian Vringa, srednji holandski spiralni, holandski spirali “da bi se napisao,” stari visoki nemački prsten “da se preseli u i…

  • wringer

    wringer značenje / wringer prevod: “Uređaj za stiskanje vode iz odeće” 1799, imenica agente iz vršenja (v.). (Ranije je značilo “iznudeča,” c. 1300.) figurativna fraza da se (nekoga) stavi kroz VRNGER prvi zabeležen 1942, američki engleski jezik.

  • wrinkle

    wrinkle značenje / wrinkle prevod: početkom 15C. (tranzitivno), verovatno od starećeg engleskog jezika “naborano, krivo, namotavanje”, prošlih participa gevrinclian “do vetra, nabora, nabora,” od savršenog prefiksa GE-+ -Vinclian “do protohermaničkog * Vrančana, iz nazalizovane varijante * Verg-a- “da se okrene”, iz root-korijena * VER- (2) “za okretanje, savijanje.” Intranzitivni smisao sa 1610-ih. Povezani: naborano; Boren.

  • wrinkly

    wrinkly značenje / wrinkly prevod: početkom 15C. (u vezi sa penisom), od bora (n.) + -i (2). Kao što je Teen Slang imenija za “staru osobu”, iz 1972. godine (“staro” relativno; britanska referenca od 1982. godine odnosi ga na ljude u 40-ima).

  • wrist

    wrist značenje / wrist rečnik: Stari engleski zglob, iz proto-germaničara * Vričiz (Izvor Stari Norse Rist “INSTEP”, “Stari frizijski zglob, srednji holandski zglob, nemački Rist” Povratak na ručno, nestrep “), od * Vreik-” da biste se okrenuli ” Od root-root-a * Ver- (2) “za okretanje, savijanje.” Pojam je “spojnik okretanja”. Vručni sat je od 1889….

  • writ

    writ značenje / writ rečnik: Stari Engleski spisani “nešto napisano, pisanje”, “iz prošlosti” u participilnom stabljiku vrta (vidi pisanje). Koristi se pravnih dokumenata ili instrumenata najmanje od 1121.

  • write

    write značenje / write prevod: Stari engleski vritan “da postigne rezultat, obris, nacrtajte figuru,” kasnije “da biste postavili u pisanom obliku” (jak glagol klase; prošlo napeto napeto, prošlo u bolničkim pisanjima), od proto-germanskih * Vritan “suze, ogrebotine” Izvor Takođe od starog frizijskog pisanja “da napiše” Stari Saksonski napisao “Scrather, napiši,” Old Norse Rita “Pisanje, ogrebotine,…

  • writing

    writing značenje / writing prevod: Staro englesko pisanje “akcije formiranja slova i znakova”, verbalna imenica od pisanja (v.).

  • writer

    writer značenje / writer prevod: Stari engleski pisani “Onaj koji može da piše, službenik; onaj ko proizvodi knjige ili književne kompozicije”, imenica agente iz Vritana (vidi napisati (v.)). Značenje “Slikar za potpisu” je od 1837. Stručjeg grčeva svedoka 1843; Pisac je blok do 1950. godine.

  • write-up

    write-up značenje / write-up prevod: 1882, iz verbalne fraze; Pogledajte napisati (v.) + up (adv.).

  • writhe

    writhe značenje / writhe prevod: Stari engleski Vriðan (tranzitivno) “Transitive)” Tvisliti ili Savijte, “Ranije” da se veže ili fetter “, od proto-germaničkog * Vrithanana (izvor i severno frizijskog primjena, stari visoki nemački ridan, stari Norse Riða, srednja švedskih vriva Vride), od PIE * Vreit-, od korena * Ver- (2) “da biste se okrenuli, savijte.” Intranzitivno,…

  • wrong

    wrong značenje / wrong prevod: Kasni stari engleski, “iskrivljen, krivo, kriv,” od starog Norse Rangr, ranije * Vranrr “krivo, krivo, pogrešno,” iz proto-germaničara * Vranng- (izvor i danskog Vrang “krivog, pogrešnog,” krivudarnog, pogrešno ” , Holandski je zapisao “kiseli, gorak”, bukvalno “koji iskrivljuje usta”), od * Vrendh-, nazalizovane varijante * Vergh – “da biste skrenuli”,…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani