Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • well-off

    well-off značenje / well-off prevod: 1733, “ugodno”, od bunara (adv.) + Isključeno. Znači “prosperitetni, nisu siromašni” beleže se od 1849.

  • well-ordered

    well-ordered značenje / well-ordered prevod: c. 1600, od ​​dobro (adv.) + Prošli udeo naloga (v.).

  • well-read

    well-read značenje / well-read prevod: 1590-ih, od jak (adv.) + Čitanje (adj.).

  • well-regulated

    well-regulated značenje / well-regulated prevod: 1709 (SHAFTSBURI), od VELIKA (ADV.) + Prošli udeo u regulisanju (v.).

  • well-respected

    well-respected značenje / well-respected prevod: 1590-ih, od jak (adv.) + Prošli učešće poštovanja (v.).

  • well-rounded

    well-rounded značenje / well-rounded prevod: 1764, “simetrično proporcionalno, kompletirano u svim delovima”, od bunara (adv.) + Zaobljeni. Figurativni smisao je od sredine 19 veka.

  • well-spoken

    well-spoken značenje / well-spoken prevod: MID-15C., Iz dobro (Adv.) + -SPOKEKEN.

  • wellspring

    wellspring značenje / wellspring prevod: Stari engleski velspring “živi proleće, fontana,” doslovno i figurativno; Pogledajte dobro (n.) + Spring (N.2).

  • well-wisher

    well-wisher značenje / well-wisher prevod: 1580-ih, od jak (adv.) + Agent imenica od želje (v.). Dobro željeno se beleži od 1560-ih.

  • Welsh

    Welsh značenje / Welsh prevod: Stari engleski Vielisc, Vilic (Zapadni Sakson), VILISC, Vælisc (Anglian i Kentish) “Strani; Britanski (ne anglo-saksonski), velški; ne besplatan, servil,” od Velova, Valh “, BRITON, VALSHMAN, ne- Germanistički stranac; ” u TOLKIEN-ovoj definiciji, “Common Gmc. Ime za čoveka onoga što bismo trebali nazvati keltskim govorom”, ali takođe se primenjivao na germanski…

  • Welshman

    Welshman značenje / Welshman prevod: Stari engleski viliscn pon; Pogledajte Velsh + Man (n.).

  • welt

    welt značenje / welt prevod: Početkom 15 veka., obuhvatni izraz, možda se odnosi na srednji engleski engleski “da se prevrće, prevrće se” (c. 1300), iz stare Norse Velta “do valjanja” (V.). Znači “greben na koži iz rane” je prvi zabilježen 1800.

  • weltanschauung

    weltanschauung značenje / weltanschauung prevod: 1868 (Villiam James), od nemačkog Veltanschauung-a, iz Velt “Vorld” (vidi svet) + Anschauung “Percepcija” (u vezi sa engleskim emisijama).

  • welter

    welter značenje / welter prevod: “da se kotrlja ili uvija”, rano 14C., od srednjeg holandskog ili srednjeg niskog nemačkog Velterementa “da se rolne”, iz proto-germaničara * vallijan (izvor i starog engleskog Vieltan-a, star nijanse velta, stari visoki nemački valzan ” Okretanje, “Nemački Valzen” da se kotrlja “Gothic Valtjan” da bi se rolo “), od root-korijena…

  • welterweight

    welterweight značenje / welterweight prevod: 1831, “Heaviveight Horseman,” Kasnije “bokser ili hrvač određene težine” (1896), iz ranijih veltera “Heaviveight Horseman ili Boker” (1804), verovatno iz Velt (v.) “Teško”) (1400) “. .

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani