Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • victuals

    victuals značenje / victuals prevod: c. 1300, Vitaille (jednina), od anglo-francuskog i stare francuske vitaille “Hrana, ishranu, odredbe” od kasnih latinoelektrane “,” imenovanje množine berzine “nominalne”, iz viktovog “sredstva za život, hranu, izdržljivost” , Ono što održava život “, iz prošlog participašta stabljike vivere” da živi “(od root-root-a * Gvei-” Žive “). Pravopis je izmenjeno…

  • victual

    victual značenje / victual prevod: c. 1300; Vidi Viev Viev.

  • vicuna

    vicuna značenje / vicuna prevod: Peruanski preskrš, c. 1600, od ​​španske Vicuna, od Kuechua (Inca) Vikuna, matično ime životinje.

  • vid.

    vid. značenje / vid. prevod: Skraćenica videa, latinskim imperativnim jedninom Videre “da vidi” (vidi viziju).

  • vide

    vide značenje / vide prevod: “Vidi”, latinski imperativ jednina od Videre “da vidi” (od root-korijena * VEID- “da biste videli”).

  • videlicet

    videlicet značenje / videlicet prevod: “Naime, na duhovitost”, MID-15C., Vidite Viz.

  • video

    video značenje / video prevod: 1935, kao vizuelni ekvivalent zvuka, od latinskog video zapisa “Vidim”, “Prva osoba jednina je prisutna indikativna na Videre” da vidi “(vidi viziju). Kao imenica, “ono što se prikazuje na (televizijskom) ekranu”, 1937.

  • video-

    video- značenje / video- prevod: element formiranja reči; Pogledajte video (adj.).

  • videocassette

    videocassette značenje / videocassette prevod: 1970, od ​​video + kasete. Videokasette snimač je od 1971., obično VCR (takođe 1971), sada deo perioda.

  • videographer

    videographer značenje / videographer prevod: 1980, od ​​video + drugog elementa od fotografa.

  • videotape

    videotape značenje / videotape prevod: 1953, od video + trake (n.). Glagol je 1958. godine, od imenice. Povezano: VideoTaped; Video sa snimanjem.

  • vidette

    vidette značenje / vidette prevod: Alternativni oblik Vedete.

  • vie

    vie značenje / vie prevod: 1560-ih “da se kladite, učinite opkladu” (bukvalno “napravite vie, imenica svedoči od 1530-ih u kartama), posebno u kartonu”, kako bi okladio vrednost nečije ruke protiv protivnika, “skraćenog oblika srednjeg”, skraćenog oblika srednjeg dela, skraćeni oblik srednjeg dela, skraćenog oblika srednjeg od protivnika ” Engleski Envie “Napravite izazov”, sa starog francuskog…

  • Vienna

    Vienna značenje / Vienna prevod: Glavni grad Austrije, Latinski Vindobona, od Gaulish Vindo-“belog”, iz Seltika * Vindo- (Izvor i starog irskog pronalaska, Velsh Gvin “beli;” vidi Gvendolin) + Bona “Fondacija, tvrđava.” “Bela” bi mogla biti referenca na reku koja teče kroz to. Povezano: Bečki.

  • Viet Cong

    Viet Cong značenje / Viet Cong prevod: “Komunistička gerilska sila u Vijetnamu 1954-1976.” “Vijetnam, 1957. godine, iz Vijetnama, u potpunosti, na VIET nam cong san, bukvalno” vijetnamski komunista “.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani