Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • vanity

    vanity značenje / vanity prevod: c. 1200, “to je uzaludno, uzaludno ili beskorisno,” od starog francuskog vanita “samopouzdanje; uzaludnost; nedostatak odlučnosti” (12C.), Od latino-vanitatem (nominalne vanitas) “praznina, bez cifracije; FIGURATIVNO “Vainglori, glupi ponos” iz Vanusa “prazan, praznina,” figurativno “u praznom hodu, besplodno.” Ovo je rekonstruisano da bude od Pie * Vano-, sufiksiranog oblika korijena *…

  • vanquish

    vanquish značenje / vanquish prevod: sredinom 14C., “Poraz u bitci, osvajajući”, iz starog francuskog Venkcijom – produženi stabljika vena “da porazi”, sa latinskog vincera “da bi se prevazišao, osvajao” (od navalizovanog oblika korijena pita) ) “da se bori, osvajamo”). Uticaj na srednjem engleskom jeziku Francuski Vainkuiss-, sadašnjom stabljikom Vainkuira “osvaja” od starog francuskog Vainkira, izmene…

  • vantage

    vantage značenje / vantage rečnik: Početkom 14 veka., “Prednost, profit”, iz anglo-francuske osobine, od stare francuske avante “, profit, superiornost” (vidi Prednost). VANTAGE TOČKA “Povoljan položaj” svedoči iz 1865. godine; Sličan pojam je bio u ranijoj vantariji (1610S).

  • vapid

    vapid značenje / vapid prevod: 1650-ih, “ravna, insidirana” (od pića), od latinskog vapidusa “ravna, insistera,” bukvalno “koja je izdisala svoju paru”, vezana za vappa “ustajalo vino,” i verovatno na paru “pare”. Primenjuje se iz 1758. na razgovor i pisanje koji se smatraju dosadnom i beživotnom. Srodni: vapidli; Vapidness.

  • vapidity

    vapidity značenje / vapidity prevod: 1721, od vapida + -iti.

  • vaporization

    vaporization značenje / vaporization prevod: Takođe isparavanje, 1788, imenica akcije od isparavanja. U istom smislu, srednji engleski jezik je imao vaporacioun (kasno 14c.).

  • vapor

    vapor značenje / vapor prevod: kasno 14C., od anglo-francuske pare, stara francuska para “vlaga, para” (13C., Savremeni francuski vapor) i direktno iz latinovog vaporema (nominativne pare) “toplo izdisanje, pare, toplota”, što je nepoznato . Pare “odgovaraju nesviljenju, histeriji itd.” je 1660-ih, od srednjovekovnog pojma o “izdisajima” iz stomaka ili drugih organa koji utiču na mozak.

  • vaporize

    vaporize značenje / vaporize prevod: 1630-ih, “pušiti” (duvan), od pare + -ize. Kasnije se “pretvori u paru, uzrokovati da postanete pare” (1803) i “sprej sa finom maglom” (1900). Intranzitivni smisao “postaju ispareni” je od 1828. Povezano: isparavanje; isparavanje. Raniji glagol je bio jednostavno pare (c. 1400, tranzitivan i neprelazan), od latinskog pare.

  • vaporous

    vaporous značenje / vaporous prevod: Kasno 14C., Od kasnog latinskog vaporosusa “pun pare”, od latino-vaporu, od pare (vidi paru).

  • vaporizer

    vaporizer značenje / vaporizer prevod: 1846, imenica agente iz isparavanja.

  • vaporetto

    vaporetto značenje / vaporetto prevod: Venecijanski javni tranzitni kanal-motorni čamac, 1926. godine, od italijanskog vaporetta, umanjenje vapore “Steam”, od latinovog pare (vidi paru (n.)).

  • vapour

    vapour značenje / vapour prevod: uglavnom britanski engleski pravopis pare; Vidi -Or.

  • vappa

    vappa značenje / vappa prevod: “Vino koje je izgubilo svoj ukus” c. 1600, od ​​latinskog vappa “vino bez ukusa,” figurativno “dobro za ništa” (vidi vapid).

  • vaquero

    vaquero značenje / vaquero prevod: 1826., od španskog, bukvalno “kauboja”, iz vace “krave”, od latinske vacke “krave,” reč nesigurnog porekla.

  • Varangian

    Varangian značenje / Varangian prevod: Jedan od severnih jugova koji je opustošio baltičke obale u 9C. i tradicijom prekoračila je deo zapadne Rusije i tamo osnovala dinastiju, “1788, od srednjovekovnog latinskog Varangusa, od vizantijskih grčkih barangosa, na kraju (via slaven) iz stare Norse Vremeri” Skandinavska, “pravilno” Konfederacija ” var-“zalog, vera,” vezano za stari sporazum o…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani